ويكيبيديا

    "أعمالها في هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ses travaux dans ce
        
    • leurs travaux
        
    • ses travaux sur la
        
    • son travail dans ce
        
    Il importait que la Commission coordonnât ses travaux dans ce domaine avec ceux des autres entités pertinentes. UN واعتبر من المهم أن تقوم اللجنة بتنسيق أعمالها في هذا الميدان مع الكيانات اﻷخرى ذات الصلة.
    Elle devra aborder également la question du règlement des différends liés aux crimes d'État, en fonction des résultats de ses travaux dans ce domaine. UN كما يتعين عليها أن تتطرق لمسألة تسوية المنازعات المرتبطة بجرائم الدولة، في ضوء نتائج أعمالها في هذا المجال.
    La responsabilité du suivi des recommandations du Conseil d’administration a été confiée au département de la santé et du développement durable, qui a commencé ses travaux dans ce domaine par la publication, en 1999, d’un rapport décrivant les principaux problèmes de santé des populations autochtones. UN وأسندت مسؤولية متابعة توصيات المجلس التنفيذي إلى اﻹدارة المعنية بالصحة في إطار التنمية المستدامة، التي بدأت أعمالها في هذا المجال بنشر تقرير يبين القضايا اﻷساسية المتعلقة بصحة السكان اﻷصليين.
    Prenant note avec satisfaction des préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information engagés aux niveaux national et régional, et encourageant tous les pays à intensifier leurs travaux, UN وإذ ترحب بالأعمال التحضيرية الجارية على المستويين القطري والإقليمي لعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وإذ تشجع جميع البلدان على تكثيف أعمالها في هذا المجال،
    La Commission devrait envisager de renvoyer ses travaux sur la question à la prochaine période quinquennale. UN وعلى اللجنة أن تنظر في تأجيل أعمالها في هذا الموضوع حتى تحل فترة الخمس سنوات الجديدة.
    Le Gouvernement a renforcé son travail dans ce domaine en mettant au point un plan d'action pour la période 20092012 pour promouvoir l'égalité et lutter contre la discrimination fondée sur l'origine ethnique. UN وقد عززت الحكومة أعمالها في هذا الميدان بإعداد خطة عمل للفترة 2009-2012 لتعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني.
    22. Conformément aux mandats relatifs aux produits de base figurant dans l'Accord d'Accra, le secrétariat a intensifié ses travaux dans ce domaine, compte tenu de l'importance du secteur pour beaucoup de pays en développement. UN 22- وعملاً بالولايات المنصوص عليها في اتفاق أكرا المتصلة بالعمل المتعلق بالسلع الأساسية، قامت الأمانة بدعم أعمالها في هذا المجال بالنظر إلى أهمية هذا القطاع بالنسبة إلى كثير من أنحاء العالم النامي.
    Les chefs de secrétariat invitent l'Assemblée générale à prier la Commission d'accorder la plus haute priorité à l'achèvement de ses travaux dans ce domaine. UN والرؤســاء التنفيذيون يدعــون الجمــعية العــــامة إلى أن تطلب من اللجنة منح إنجــاز أعمالها في هذا المجال الأولوية العـليا.
    3. Pour remplir les mandats relatifs aux produits de base définis dans l'Accord d'Accra, le secrétariat a intensifié ses travaux dans ce domaine, compte tenu de l'importance du secteur pour beaucoup de pays en développement. UN 3- وإعمالاً لولايات اتفاق أكرا في مجال السلع الأساسية، عززت الأمانة أعمالها في هذا المجال نظراً لأهمية القطاع بالنسبة للعديد من بلدان العالم النامي.
    Un document de travail adopté par le Comité en 1993 afin d'orienter ses travaux dans ce domaine a été remplacé par de nouvelles directives que le Comité a adoptées à sa soixante et onzième session, en août 2007. UN وقد استُعيض عن ورقة عمل اعتمدتها اللجنة في عام 1993() لتسترشد بها في أعمالها في هذا المجال بمبادئ توجيهية جديدة اعتمدتها في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في آب/أغسطس 2007().
    Un document de travail adopté par le Comité en 1993 afin d'orienter ses travaux dans ce domaine a été remplacé par de nouvelles directives que le Comité a adoptées à sa soixante et onzième session, en août 2007. UN وقد استُعيض عن ورقة عمل اعتمدتها اللجنة في عام 1993() لتسترشد بها في أعمالها في هذا المجال بمبادئ توجيهية جديدة اعتمدتها في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في آب/أغسطس 2007().
    Un document de travail adopté par le Comité en 1993 et destiné à orienter ses travaux dans ce domaine a été remplacé par de nouvelles directives que le Comité a adoptées à sa soixante et onzième session, en août 2007. UN وقد استُعيض عن ورقة عمل اعتمدتها اللجنة في عام 1993(1) لتسترشد بها في أعمالها في هذا المجال بمبادئ توجيهية جديدة اعتمدتها في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في آب/أغسطس 2007)(2).
    Un document de travail adopté par le Comité en 1993 et destiné à orienter ses travaux dans ce domaine a été remplacé par de nouvelles directives que le Comité a adoptées à sa soixante et onzième session, en août 2007. UN واستُعيض عن ورقة العمل التي اعتمدتها اللجنة في عام 1993() لتسترشد بها في أعمالها في هذا المجال بمبادئ توجيهية جديدة اعتمدتها في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في آب/أغسطس 2007().
    Un document de travail adopté par le Comité en 1993 et destiné à orienter ses travaux dans ce domaine a été remplacé par de nouvelles directives que le Comité a adoptées à sa soixante et onzième session, en août 2007. UN وقد استُعيض عن ورقة عمل اعتمدتها اللجنة في عام 1993() لتسترشد بها في أعمالها في هذا المجال بمبادئ توجيهية جديدة اعتمدتها في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في آب/أغسطس 2007().
    Un document de travail adopté par le Comité en 1993 et destiné à orienter ses travaux dans ce domaine a été remplacé par de nouvelles directives que le Comité a adoptées à sa soixante et onzième session, en août 2007. UN وقد استُعيض عن ورقة عمل اعتمدتها اللجنة في عام 1993() لتسترشد بها في أعمالها في هذا المجال بمبادئ توجيهية جديدة اعتمدتها في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في آب/أغسطس 2007().
    Un document de travail adopté par le Comité en 1993 et destiné à orienter ses travaux dans ce domaine a été remplacé par de nouvelles directives que le Comité a adoptées à sa soixante et onzième session, en août 2007. UN وقد استُعيض عن ورقة عمل اعتمدتها اللجنة في عام 1993() لتسترشد بها في أعمالها في هذا المجال بمبادئ توجيهية جديدة اعتمدتها في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في آب/أغسطس 2007().
    Prenant note avec satisfaction des préparatifs du Sommet mondial de la société de l'information engagés aux niveaux national et régional, et encourageant tous les pays à intensifier leurs travaux, UN وإذ ترحب بالأعمال التحضيرية الجارية على المستويين القطري والإقليمي لعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وإذ تشجع جميع البلدان على تكثيف أعمالها في هذا المجال،
    Prenant note avec satisfaction des préparatifs du Sommet mondial de la société de l'information engagés au niveau national, et encourageant tous les pays à intensifier leurs travaux, UN " وإذ ترحب بالتحضيرات الجارية على المستوى القطري لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وإذ تشجع جميع البلدان على تكثيف أعمالها في هذا المجال،
    L'Union européenne a accepté de calquer ce paragraphe sur le paragraphe 25 du Document final du Sommet mondial, qui devrait servir de cadre pour encourager les institutions de développement intéressées à poursuivre leurs travaux sur cette question. UN وقد وافق الاتحاد الأوروبي على أن ترتكز هذه الفقرة على الفقرة 25 (د) من الوثيقة الختامية للقمة العالمية مما يهيئ الإطار اللازم لتشجيع المؤسسات الإنمائية ذات الصلة على متابعة أعمالها في هذا الشأن.
    La Commission a pu terminer ses travaux sur la question à sa session de 1999 avec l'adoption d'un document approuvé par consensus (voir également NPT/CONF.2000/5). UN وقد تمكنت الهيئة من اختتام أعمالها في هذا الموضوع أثناء دورتها لعام 1999 وذلك باعتماد ورقة بتوافق الآراء. (انظر أيضا ورقة المعلومات الأساسية NPT/CONF.2000/5).
    À sa session d’organisation de 1999, le Conseil a souligné qu’il était essentiel que ce Comité achève ses travaux sur l’indice de vulnérabilité; il lui a demandé de s’efforcer de terminer ses travaux sur la question à sa prochaine session (New York, 26-30 avril 1999) et de lui faire rapport à sa session de fond de 1999 (résolution 1999/2). UN وفي الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٩، أكد المجلس اﻷهمية الحاسمة ﻹكمال برنامج عمل هذه اللجنة بشأن مؤشر الضعف، وطلب إلى اللجنة أن تواصل أعمالها في هذا الصدد وأن تبذل قصارى جهدها ﻹكمال هذه اﻷعمال في دورتها المقبلة )نيويورك، ٢٦ - ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩(، وأن تقــدم تقريــرا عنهــا إلى المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي فــي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ )القرار ١٩٩٩/٢(.
    Le Gouvernement a renforcé son travail dans ce domaine en mettant au point un plan d'action pour promouvoir l'égalité et lutter contre la discrimination fondée sur l'origine ethnique pour la période 2009-2012. UN وقد عززت الحكومة أعمالها في هذا الميدان بإعداد خطة عمل لتعزيز المساواة ومنع التمييز العرقي للفترة 2009-2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد