L'ordre du jour de la deuxième session se lisait comme suit : | UN | وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الدورة الثانية على النحو التالي: |
L'ordre du jour de la deuxième session, tel qu'adopté, était le suivant : | UN | وفيما يلي جدول أعمال الدورة الثانية بالصيغة التي أقر بها: |
Ordre du jour de la deuxième session du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable | UN | جدول أعمال الدورة الثانية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة |
L'absence de progrès constatée dans les travaux de la deuxième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de l'an 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires révèle, là encore, un manque de volonté politique. | UN | إن عدم إحراز تقدم في أعمال الدورة الثانية للجنة التحضيريـة للمؤتمر الاستعراضي للـدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية للعام ٢٠٠٠، يدل أيضا برأينا على عدم كفاية اﻹيرادات السياسية. |
La Présidente a fait une déclaration sur les travaux de la deuxième session du Conseil, notamment sur sa décision d'accorder une assistance au Rwanda dans le cadre du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique. | UN | وأدلت رئيسة المجلس ببيان بشأن أعمال الدورة الثانية للمجلس، بما في ذلك المقرﱠر الذي اعتمده المجلس بشأن تقديم المساعدة إلى رواندا في إطار صندوق التبرعات والتعاون التقني. |
10. Ordre du jour provisoire et organisation des travaux de la deuxième session de la Commission. | UN | ٠١ - جدول اﻷعمال المؤقت وتنظيم أعمال الدورة الثانية للجنة . |
Le Comité avait inscrit à l'ordre du jour de sa deuxième session un point sur les sources d'énergie renouvelables, en particulier l'énergie solaire, qui fera l'objet d'un rapport du Secrétaire général. | UN | ويشمل جدول أعمال الدورة الثانية للجنة بندا عن الطاقة المتجددة، يركز على نحو خاص على الطاقة الشمسية، وسيقدم عنه تقرير من الأمين العام. |
Point 2: Adoption de l'ordre du jour de la deuxième session du Comité préparatoire | UN | البند 2: إقرار جدول أعمال الدورة الثانية للجنة التحضيرية |
L'ordre du jour de la deuxième session était le suivant : | UN | وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الدورة الثانية على النحو التالي: |
De la même manière, l'ordre du jour de la deuxième session annuelle du Conseil n'est jamais limité au seul examen des recommandations du Comité. | UN | وبالمثل، لم يكن جدول أعمال الدورة الثانية للمجلس في أي سنة من السنوات مقصورا على النظر في توصيات اللجنة. |
II. Ordre du jour de la deuxième session du Comité | UN | الثاني - جدول أعمال الدورة الثانية للجنة |
14. Comme suite à la décision 16/COP.1, le secrétariat a invité les Parties à faire des propositions concernant les questions à inscrire à l'ordre du jour de la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | ٤١- وفقا للمقرر ٦١/م أ-١ التمست اﻷمانة اقتراح مواضيع ﻹدراجها في جدول أعمال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
5. L'une des principales questions inscrites à l'ordre du jour de la deuxième session de la Conférence des Parties est la mise en oeuvre du Mécanisme mondial. | UN | ٥ - وأضاف قائلا إن من أهم بنود جدول أعمال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف جعل اﻵلية العالمية جاهزة للعمل. |
4. Adoption de l'ordre du jour de la deuxième session de la Commission agissant en tant qu'organe préparatoire. | UN | ٤ - إقرار جدول أعمال الدورة الثانية للجنة بصفتها الهيئة التحضيرية. |
7. les travaux de la deuxième session seront menés dans le cadre de quatre séances plénières. | UN | 7- وسيتم إنجاز أعمال الدورة الثانية في أربع جلسات عمل عامة. |
26. Un projet de rapport sur les travaux de la deuxième session du Comité préparatoire sera établi par le secrétariat de la Conférence en consultation avec le Bureau. | UN | 26- ستعد أمانة المؤتمر مشروع تقرير عن أعمال الدورة الثانية للجنة التحضيرية، بالتشاور مع المكتب. |
3. Le Président de la Commission de la science et de la technique au service du développement a déclaré que les travaux de la deuxième session de la Commission pouvaient commencer dans l'optimisme puisque les nouvelles modalités de travail inaugurées après la première session représentaient un mécanisme hautement capable de mobiliser énergie, créativité et consécration à la tâche. | UN | ٣ - ولاحظ رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أن أعمال الدورة الثانية للجنة يمكن أن تبدأ بروح من التفاؤل حيث أن أسلوب العمل الجديد للجنة الذي اعتمد بعد دورتها اﻷولى يمثل آلية تنطوي على تعبئة درجة عالية من الالتزام الشخصي والطاقة والقدرة الابداعية. |
6. Décide en outre d'habiliter le chef du secrétariat permanent à utiliser, sous l'autorité du Secrétaire général, le Fonds d'affectation spéciale, selon qu'il conviendra, pour favoriser également la participation de représentants d'organisations non gouvernementales aux travaux de la deuxième session de la Conférence des Parties; | UN | ٦- يقرر كذلك أن تتاح لرئيس اﻷمانة الدائمة، بإذن من اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الاستئماني، حسب الاقتضاء، في تقديم الدعم أيضاً لمشاركة ممثلين عن منظمات غير حكومية في أعمال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛ |
c) Autoriser l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale aux fins d'aider des organisations non gouvernementales à participer aux travaux de la deuxième session de la Conférence des Parties (par. 6 de la décision 8/COP.1). Note | UN | )ج( أن يأذن اﻷمين العام باستعمال الصندوق الاستئماني لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية في أعمال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف )الفقرة ٦ من المقرر ٨/م أ - ١(. |
2. Décide en outre de reprendre dans l'ordre du jour de la troisième session du Comité les autres questions inscrites à l'ordre du jour de sa deuxième session; | UN | ٢- يقرر أيضاً أن يشمل جدول أعمال الدورة الثالثة للجنة المواضيع اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الدورة الثانية للجنة؛ |
V. RAPPORT DU COMITÉ CONSULTATIF AU CONSEIL DES DROITS DE L'HOMME SUR sa deuxième session | UN | خامساً - التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الثانية للجنة الاستشارية |