ويكيبيديا

    "أعمال اللجنة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travaux de la Commission à
        
    • travaux du Comité à
        
    • du jour du Comité à
        
    • travaux de la Commission dans
        
    • les travaux de la CEE dans
        
    • travaux à
        
    • ses travaux dans
        
    • travaux du Comité dans
        
    • travaux de la Commission au
        
    • les travaux de la Commission sur
        
    • les travaux de la Commission l'
        
    • des travaux de la Commission sur
        
    • la CEE aura pour objet de
        
    • prioritaires par la Commission pour la
        
    Il convient d'ajouter que les membres du Conseil de sécurité suivront de très près les travaux de la Commission à toutes les étapes. UN ومن المناسب أن نضيف أن أعضاء مجلس اﻷمن سيتتبعون عن كثب أعمال اللجنة في جميع المراحل.
    Il continuera d'être accessible après la clôture des travaux de la Commission à la session en cours de l'Assemblée générale. UN وستظل متاحة بعد اختتام أعمال اللجنة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Le présent rapport décrit les travaux du Comité à sa huitième session et les mesures prises pour donner suite aux recommandations du Comité à cette huitième session. UN ويستعرض التقرير الحالي أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والتدابير التي ستتخذ لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات.
    Le Comité est convenu d'inscrire ce nouveau point à l'ordre du jour du Comité à sa cinquante-deuxième session. UN واتفقت اللجنة على إدراج هذا البند الجديد في جدول أعمال اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    Les Forces nouvelles ont néanmoins facilité les travaux de la Commission dans les régions du pays qu'elles contrôlent. UN غير أن القوات الجديدة يسّرت أعمال اللجنة في أجزاء البلد الخاضعة لسيطرتها.
    Réunion d'information avec le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Europe pour donner une mise à jour aux États Membres sur les travaux de la CEE dans le cadre des nouveaux besoins et des priorités de développement de la région UN إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأوروبا لإطلاع الدول الأعضاء في اللجنة على آخر المستجدات التي شهدتها أعمال اللجنة في ظل الاحتياجات المتغيرة وأولويات التنمية في المنطقة
    Résumé des travaux de la Commission à sa soixante-deuxième session UN موجز أعمال اللجنة في دورتها الثانية والستين
    Le rapport du Groupe de travail sur le financement du développement occupera une place essentielle dans les travaux de la Commission à la présente session. UN ١٠٤ - ومضى يقول أن تقرير الفريق العامل المعني بتمويل التنمية سيحتل مكانا جوهريا في أعمال اللجنة في هذه الدورة.
    RÉSUMÉ DES travaux de la Commission à SA CINQUANTEHUITIÈME SESSION UN ملخص أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين
    RÉSUMÉ DES travaux de la Commission à SA CINQUANTESEPTIÈME SESSION UN ملخص أعمال اللجنة في دورتها السابعة والخمسين
    Il souhaite également la bienvenue à MM. Bouzid, Fathalla, Salvioli et Thelin, qui ont déjà participé à la quatre-vingt-quinzième session à New York, mais qui participent pour la première fois aux travaux du Comité à Genève. UN كما رحب بالسيد بوزيد والسيد فتح الله والسيد سالفيولي والسيد ثيلين، الذين شاركوا أصلا في الدورة الخامسة والتسعين في نيويورك ويشاركون لأول مرة في أعمال اللجنة في جنيف.
    13. Tous les représentants qui ont participé au débat général ont souligné l'importance qu'ils attachaient aux travaux du Comité à une époque où l'Organisation était appelée à assumer des responsabilités accrues, notamment dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ١٣ - وأكد جميع الممثلين الذين اشتركوا في المناقشة العامة اﻷهمية التي يعلقونها على أعمال اللجنة في وقت يطلب فيه إلى اﻷمم المتحدة أن تضطلع بمسؤوليات زائدة، وبخاصة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين.
    2. Le rapport des Inspecteurs a été pris en considération pour préparer l'examen par le CAC des questions de coordination en rapport avec la consolidation de la paix qui figuraient à l'ordre du jour du Comité à sa première session ordinaire de 1997. UN ٢ - وقد أخذ تقرير المفتشين في الاعتبار في اﻷعمال التحضيرية لقضايا التنسيق المتعلقة ببناء السلم لكي تنظر فيها لجنة التنسيق اﻹدارية، والواردة في جدول أعمال اللجنة في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.
    51. Convient en outre que les deux nouvelles questions intitulées < < L'espace et les changements climatiques > > et < < L'utilisation des techniques spatiales dans le système des Nations Unies > > devraient être inscrites à l'ordre du jour du Comité à sa cinquante-deuxième session ; UN 51 - توافق كذلك على أن يدرج بندان جديدان بعنوان ' ' الفضاء وتغير المناخ`` و ' ' استخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة`` في جدول أعمال اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    En revanche, l’attitude des associations du personnel qui refusent de participer aux travaux de la Commission dans le cadre du mécanisme consultatif mis en place est inacceptable. UN وبالمقابل، فإن موقف رابطات الموظفين التي ترفض المشاركة في أعمال اللجنة في إطار اﻵلية الاستشارية القائمة غير مقبول.
    Le Secrétariat est prêt à poursuivre son soutien aux travaux de la Commission dans ce secteur. UN وتتطلع الأمانة العامة قدما إلى مواصلة دعم أعمال اللجنة في هذا المجال.
    Réunion d'information avec le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Europe pour donner une mise à jour aux États Membres sur les travaux de la CEE dans le cadre des nouveaux besoins et des priorités de développement de la région UN إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأوروبا لإطلاع الدول الأعضاء في اللجنة على آخر المستجدات التي شهدتها أعمال اللجنة في ظل الاحتياجات المتغيرة وأولويات التنمية في المنطقة
    En outre, elle a adopté une stratégie pour mettre en oeuvre la nouvelle annexe et orienter les travaux à long terme de la Commission dans ce domaine. UN واعتمد الاجتماع أيضا استراتيجية لتنفيذ المرفق الجديد ولتوجيه أعمال اللجنة في اﻷجل الطويل في ذلك الميدان.
    La Commission devrait effectuer l'essentiel de ses travaux dans le cadre de séances officieuses. UN ومن المتوقع أن يضطلع بالجزء اﻷكبر من أعمال اللجنة في جلسات غير رسمية.
    Le troisième jour, les débats ont été axés sur le règlement et sur l'organisation des travaux du Comité dans le cadre de ses nouvelles fonctions. UN وركّزت أعمال الحلقة الدراسية في اليوم الثالث على بحث المواد ذات الصلة من النظام الداخلي وتنظيم أعمال اللجنة في سياق مهامها الجديدة.
    Je suis certain que leur vaste expérience et leur talent de diplomate m'aideront dans la direction des travaux de la Commission au cours des semaines à venir. UN وأنا واثق بأن خبراتهم الواسعة ومهارتهم الدبلوماسية ستيسر مهمة إدارة أعمال اللجنة في الأسابيع المقبلة.
    les travaux de la Commission sur ce thème, qui s'inscrivent dans le programme d'activités général, faciliteront la réflexion du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications. UN وستسهم أعمال اللجنة في إطار هذا الموضوع، الذي يتفق مع جدول الأعمال الشامل، في أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    De même, je remercie votre prédécesseur, l'Ambassadeur Raimundo Gonzalez du Chili, pour l'excellente façon avec laquelle il a dirigé les travaux de la Commission l'année dernière. UN كما أشكر سلفكم، السفير الشيلي ريموندو غونزاليس، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي.
    Cette suggestion conduit à s'interroger sur les formes que pourraient prendre les résultats des travaux de la Commission sur le sujet des réserves aux traités. UN ومن هذا الاقتراح يثور التساؤل عن اﻷشكال التي يمكن أن تتخذها نتائج أعمال اللجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات.
    Le travail normatif qu'effectuera la CEE aura pour objet de rendre les réglementations de ses États membres plus compatibles entre elles, ce qui stimulera la coopération entre ces pays et contribuera en particulier à ouvrir plus largement les frontières et à mieux faire face aux problèmes environnementaux. UN 16-5 وستسهم أعمال اللجنة في مجال وضع المعايير في زيادة التوافق التنظيمي فيما بين الدول الأعضاء فيها. وستعمل بالتالي على حفز التعاون عبر الحدود، ولا سيما لزيادة فتح الحدود والتصدي للتحديات البيئية.
    Plusieurs délégations ont souligné que les modes de consommation et de production, de même que la pauvreté, comptaient parmi les questions considérées comme prioritaires par la Commission pour la période 1998-2002. UN ٧ - وشددت وفود كثيرة على أن أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، إلى جانب الفقر هما المسألتان المهيمنتان على أعمال اللجنة في الفترة ١٩٩٨-٢٠٠٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد