ويكيبيديا

    "أعمال المؤتمر العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travaux de la Conférence mondiale
        
    • de la Conférence mondiale sur
        
    • du jour de la Conférence mondiale
        
    • de la quatrième Conférence mondiale
        
    • work of the World Conference
        
    • la Conférence mondiale sur les
        
    Y sont également examinés les travaux de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée concernant la situation des nonressortissants. UN كما تنظر الإضافة 1 في أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، من حيث صلتها بوضع غير المواطنين.
    Participation d'organisations intergouvernementales aux travaux de la Conférence mondiale sur la réduction UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Participation des organisations intergouvernementales aux travaux de la Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Intervention orale demandant l'inscription à l'ordre du jour de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme d'une question portant sur les femmes; UN وأدلى ببيان شفوي تأييدا ﻹدراج موضوع المرأة في جدول أعمال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : UN متابعة أعمال المؤتمر العالمي المعني بالمـرأة:
    Participation d'organisations intergouvernementales aux travaux de la Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Participation d'organisations intergouvernementales aux travaux de la Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Soulignant qu'il importe d'incorporer les questions se rapportant aux enfants dans les travaux de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendra en 2001, UN وإذ تشدد على أهمية إدماج القضايا ذات الصلة بالطفل في أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك، الذي سيعقد في عام 2001،
    - Participer aux travaux de la Conférence mondiale sur les femmes. UN - المشاركة في أعمال المؤتمر العالمي المعني بالمرأة.
    L'Union européenne a participé activement aux travaux de la Conférence mondiale contre le racisme de 2001 et a souscrit à son document final, en tant que programme mondial visant l'élimination de la discrimination raciale dans le monde. UN 25 - وأشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي قد شارك بنشاط في أعمال المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية لعام 2001 ووافق على وثيقته الختامية بوصفها برنامجا عالميا يرمي إلى القضاء على التمييز العنصري في العالم.
    Organisation des travaux de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, notamment constitution de la Grande Commission de la Conférence UN 6- تنظيم أعمال المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية
    Les pays de la Communauté des Caraïbes attendent avec intérêt la session extraordinaire de deux jours consacrée à l'examen des travaux de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement, qui aura lieu en 1999, et ils espèrent que cet examen produira des résultats concrets et pratiques et favorisera l'engagement politique nécessaire en faveur de ces Etats. UN لذلك، تتطلع بلدان الجماعة الكاريبية لانعقاد دورة خاصة لمدة يومين لاستعراض أعمال المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك في عام ٩٩٩١، والتي يرجى منها أن تسفر عن نتائج محددة وعملية تعزز من الالتزام السياسي الضروري إزاء العملية.
    1998 : Contribution à l'examen de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme UN ١٩٩٨: مدخل مقرر لاستعراض أعمال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    L'organisation coopérera étroitement avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme si cette question est inscrite à l'ordre du jour de la Conférence mondiale. UN وستتعاون المنظمة تعاونا وثيقا مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إذا وضع هذا البند على جدول أعمال المؤتمر العالمي.
    Inscrire à l'ordre du jour de la Conférence mondiale un point sur les droits des populations autochtones avec la participation de leurs représentants; UN - أن يوضع على جدول أعمال المؤتمر العالمي بند عن حقوق السكان الأصليين وبمشاركتهم؛
    L'antisémitisme ressortissait à ces deux questions et la Ligue estimait qu'il devrait figurer à l'ordre du jour de la Conférence mondiale pour examen. UN فالظاهرة تمس كلا جانبي المسألة؛ وتقترح الرابطة الدولية لحقوق الانسان إدراج معاداة السامية كموضوع للنظر ضمن بنود جدول أعمال المؤتمر العالمي.
    Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : bilan de l’intégration dans les organismes des Nations Unies UN متابعة أعمال المؤتمر العالمي المعني بالمـرأة: استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة
    4. Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٤ - متابعة أعمال المؤتمر العالمي المعني بالمرأة
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the World Conference on Disaster Reduction UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المؤتمر العالمي للحد من الكوارث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد