ويكيبيديا

    "أعمال تجديد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travaux de rénovation
        
    • rénovation du
        
    • de remise en état
        
    • financer la rénovation
        
    • rénovations
        
    • rénovation des
        
    • de la rénovation
        
    • de remettre à neuf
        
    • rénovées
        
    • réfection
        
    • rénovation de l
        
    travaux de rénovation au centre de formation de Siblin, Liban UN أعمال تجديد في مركز التدريب في سبلين، لبنان
    travaux de rénovation au centre de formation de Siblin, Liban UN أعمال تجديد في مركز التدريب في سبلين، لبنان
    Il a également été informé que les travaux de rénovation et de modernisation des 18 autres salles de conférence, qui avaient débuté en 2001, étaient terminés. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن أعمال تجديد وتحسين غرف الاجتماع المتبقية البالغ عددها 18 غرفة، التي بدأت في عام 2001، قد انتهت.
    Les travaux de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale démarreront quant à eux début 2013 pour s'achever mi-2014. UN وستبدأ أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة أوائل عام 2013، مع إتمام ذلك العمل بحلول منتصف عام 2014.
    Des travaux de remise en état et de réparations plus ou moins importants ont également été effectués sur un grand tronçon de la piste de patrouille. UN وجرى أيضا إنجاز أعمال تجديد رئيسية وأعمال تصليح بسيطة على حد سواء على جزء كبير من خط سير الدوريات.
    Il a également décidé que le montant de 50 millions de dollars déjà versé au fonds d'affectation spéciale pour la construction du complexe intégré des Nations Unies à Bagdad serait utilisé pour financer la rénovation et l'agrandissement des bâtiments du complexe Diwan/D-2. UN ووافقت الحكومة أيضا على إعادة توجيه مبلغ الـ50 مليون دولار الذي خصص في السابق للصندوق الاستئماني المنشأ دعما لتشييد المجمع المتكامل للأمم المتحدة في بغداد لما يلزم من أعمال تجديد مجمع الديوان/دال-2 ومن أعمال تشييد إضافية.
    Une aide du PNUD a par ailleurs permis de procéder à des travaux de rénovation au siège de la Commission à Djouba. UN كما قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم أعمال تجديد مقر اللجنة في جوبا.
    Selon le Ministre principal, des travaux de rénovation de l'hôpital de St. John ont été effectués en 1999. UN 56 - ووفقا لما ذكره رئيس الوزراء، أنجزت أثناء عام 1999 أعمال تجديد مستشفى سانت جونز.
    On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés. UN ويلاحظ انخفاض ما في عدد المعاهد التي تقتضي أعمال تجديد كبيرة، أو المعاهد التي هي في حالة تدهور، علماً بأنه تم إغلاق نظراً لإغلاق عدد كبير منها.
    Avant ces trois incendies, des travaux de rénovation avaient été entrepris dans le bâtiment vide, l'idée étant d'y aménager des appartements pour les membres de l'Union et une salle de prière islamique. UN وقبل هذه الحرائق الثلاثة، كان قد شُرع في أعمال تجديد للمبنى الخالي بغية تهيئة شقق فيه ﻷعضاء الاتحاد وتهيئة مصلى.
    Les derniers grands aménagements apportés aux installations de la Bibliothèque datent des travaux de rénovation du bâtiment du Siège, en 1999. UN وتمت آخر عملية تحديث كبرى لمرافق المكتبة في عام 1999 ضمن أعمال تجديد المقر.
    Toutefois, le transfert lui-même sera tributaire de l'achèvement des travaux de rénovation des locaux devant servir de centre des archives. UN بيد أن عملية التسليم الفعلي ستتوقف على ما إذا كانت أعمال تجديد مستودعات السجلات قد أنجزت بحلول ذلك الوقت.
    Les importants travaux de rénovation du Siège prévus au titre du Plan-cadre d'équipement sont en cours. UN تجرى الآن في مقر الأمم المتحدة أعمال تجديد واسعة النطاق تعرف باسم المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Des travaux de remise en état et de réparation plus ou moins importants ont été effectués sur une grande partie de la piste de patrouille. UN ونفذت أعمال تجديد جديدة وإصلاحات طفيفة في جزء كبير من مسار الدوريات.
    33.51 Un montant de 578 300 dollars est demandé au titre des gros travaux d'entretien pour financer la rénovation des parties extérieures des bâtiments et les études techniques relatives au remplacement du gros matériel. UN 33-51 وفيما يتعلق بأعمال الصيانة الرئيسية، سيغطي اعتماد قدره 300 578 دولار أعمال تجديد واجهات المباني وأعمال التصميم ذات الصلة باستبدال المعدات الرئيسية.
    En outre, d'importantes rénovations ont été effectuées pour y créer des conditions de vie agréables. UN وشهدت هذه المؤسسات أعمال تجديد مهمة بغية خلق ظروف مبهجة للمقيمين فيها.
    Il a aussi continué d'honorer son engagement et ses obligations en matière d'installations et de rénovation des locaux. C. Activités dans le domaine de la prévention du crime UN كما بقيت الحكومة على وفائها بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم المرافق وما تبقى من أعمال تجديد المباني.
    La deuxième phase de la rénovation de la toiture du Centre de conférences est en cours de passation de marché et devrait s'achever en 2015. UN والمرحلة 2 من أعمال تجديد سقف مركز المؤتمرات في مرحلة الاشتراء وستكتمل في عام 2015.
    Pour l'exercice biennal 1996-1997, les ressources demandées permettraient de remettre à neuf 160 des 220 bureaux qu'il faut remettre à neuf immédiatement; UN وستغطي الموارد المطلوبة أعمال تجديد ١٦٠ من المكاتب التي تحتاج الى تجديد فوري وعددها ٢٢٠؛
    Également à cette session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que les installations de conférence de la Commission économique pour l'Afrique soient rénovées à titre prioritaire, et de lui rendre compte de l'état d'avancement des travaux pendant la partie principale de la soixante-neuvième session. UN وفي تلك الدورة أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل إنجاز أعمال تجديد مرافق المؤتمرات التابعة للّجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز فيها إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين.
    La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin. UN وأوشكت أيضا على الانتهاء أعمال تجديد سجن مافانتا بغية تخفيف الضغط عن سجن طريق بادمبا المكتظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد