ويكيبيديا

    "أعمال لجنة الصياغة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travaux du Comité de rédaction
        
    Le Rapporteur de la Commission plénière a participé de droit aux travaux du Comité de rédaction conformément à l'article 49 du règlement intérieur de la Conférence. UN واشترك مقرر اللجنة الجامعة بحكم منصبه في أعمال لجنة الصياغة وفقا للمادة ٩٤ من النظام الداخلي للمؤتمر.
    Le Rapporteur de la Commission plénière a participé de droit aux travaux du Comité de rédaction conformément à l'article 49 du règlement intérieur de la Conférence. UN وشارك مقرر اللجنة الجامعة بحكم منصبه في أعمال لجنة الصياغة وفقا للمادة ٤٩ من النظام الداخلي للمؤتمر.
    Le Rapporteur de la Commission plénière participe ès qualités, sans droit de vote, aux travaux du Comité de rédaction. UN ويشترك مقرر اللجنة الجامعة، بحكم منصبه، في أعمال لجنة الصياغة دون أن يكون له حق التصويت.
    Le Rapporteur de la Commission plénière participe ès qualités, sans droit de vote, aux travaux du Comité de rédaction. UN ويشترك مقرر اللجنة الجامعة، بحكم منصبه، في أعمال لجنة الصياغة دون أن يكون له حق التصويت.
    Le Rapporteur de la Commission plénière participe ès qualités, sans droit de vote, aux travaux du Comité de rédaction. UN ويشترك مقرر اللجنة الجامعة، بحكم منصبه، في أعمال لجنة الصياغة دون أن يكون له حق التصويت.
    Nous voudrions ici remercier sincèrement le comité de rédaction, la délégation allemande et en particulier S. E. M. Tono Eitel, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Allemagne dont les efforts inlassables ont permis de coordonner les travaux du Comité de rédaction. UN ونود هنا أن نشكر بإخلاص لجنة الصياغة والجهود التي لا تكل التي بذلها الوفد اﻷلماني، خاصة سعادة السيد تونو ايتيل سفير ألمانيا وممثلها الدائم، من أجل تنسيق أعمال لجنة الصياغة.
    Un consultant local a été recruté au titre du dixième programme de microfinancement du Fonds européen de développement afin d'apporter une assistance technique aux travaux du Comité de rédaction. UN وتوفَّر خدمات خبير استشاري محلي في إطار الجولة العاشرة لبرنامج صندوق التنمية الأوروبي، وذلك لتوفير المساعدة التقنية لدعم أعمال لجنة الصياغة.
    En tant que membre de la Commission, il a pris une part active aux débats sur des questions inscrites à l'ordre du jour de la Commission et aux travaux du Comité de rédaction, du Groupe d'étude et du Groupe de travail. UN وبصفته عضوا بلجنة القانون الدولي، ساهم في أعمال اللجنة من خلال المشاركة النشطة في المداولات المتعلقة بالمسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة وفي أعمال لجنة الصياغة وفريق الدراسات والفريق العامل.
    46. M. LAMMERS (Président du Comité de rédaction) reconnaît que l'article 2 a été examiné à un stade avancé des travaux du Comité de rédaction. UN ٤٦ - السيد لامرس )رئيس لجنة الصياغة(: اعترف بأن المادة ٢ قد نُظر فيها في مرحلة مبكرة من أعمال لجنة الصياغة.
    Notant que les résultats des travaux du Comité de rédaction avaient un caractère provisoire étant donné que certains des articles demanderaient peut-être à être revus, la CDI a décidé de reporter l'adoption des textes proposés par le Comité de rédaction et de se borner à ce stade à prendre note du rapport du Président de ce dernier. UN ونظرا لما تتسم به نتائج أعمال لجنة الصياغة من طابع مؤقت بما قد تتطلبه بعض المواد من مراجعة، قررت لجنة القانون الدولي أن ترجئ اعتماد النصوص التي اقترحتها لجنة الصياغة وأن تكتفي في هذه المرحلة بأن تحيط علما بتقرير رئيس لجنة الصياغة.
    36. À sa dernière session, la CDI a examiné les résultats des travaux du Comité de rédaction, qui consistent en une série de sept articles accompagnée d'une annexe (reproduits à la section C du chapitre IV du rapport). UN ٣٦ - وفي دورتها اﻷخيرة، درست لجنة القانون الدولي نتائج أعمال لجنة الصياغة والتي تتكون من سلسلة من سبع مواد مصحوبة بمرفق )يرد نصها في الفرع جيم من الفصل الرابع من التقرير(.
    Il est en effet apparu lors des travaux du Comité de rédaction que la formulation de l'amendement américain était peu limpide et laissait ouverte la question des effets juridiques d'une telle objection. UN وتبين فعلا أثناء أعمال لجنة الصياغة أن صيغة التعديل الأمريكي تفتقر إلى الوضوح ولا تتناول الآثار القانونية لذلك الاعتراض().
    Il est en effet apparu lors des travaux du Comité de rédaction que la formulation de l'amendement américain était peu limpide et laissait ouverte la question des effets juridiques d'une telle objection. UN وتبين فعلا أثناء أعمال لجنة الصياغة أن صيغة التعديل الأمريكي تفتقر إلى الوضوح ولا تتناول الآثار القانونية لذلك الاعتراض().
    Il est en effet apparu lors des travaux du Comité de rédaction que la formulation de l'amendement américain était peu clair et laissait ouverte la question des effets juridiques d'une telle objection. UN وتبين فعلاً أثناء أعمال لجنة الصياغة أن صيغة التعديل الأمريكي تفتقر إلى الوضوح ولا تتناول الآثار القانونية لذلك الاعتراض().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد