Et tu ne perds certainement pas 18 heures sur 72 du temps qu'il nous reste, si tu vois ce que je veux dire, et je pense que tu vois. | Open Subtitles | وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك |
cet hôtel doit être irréprochable sur les personnes qui s'occuperont de nos clients, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | الفندق يجب أنْ يضمن معرفة من هم ضيوفنا الذين في الواقع يعالجهم من, إذا فهمت ما أعنيه. |
Ce que je veux dire, c'est pourquoi un morceau de verre protégerait contre une pièce magique. | Open Subtitles | ما أعنيه هو , لما ستقوم قطعة زجاج بحمايتك من العملة النقدية السحرية |
c'est ce que je dis. Le lien ne fonctionne pas. | Open Subtitles | ،أجل، هذا ما أعنيه .رابطة الاستسياد لا تعمل |
Non. Ce que je veux dire, c'est regarde les données d'utilisation. | Open Subtitles | لا، ما أعنيه هو أنْ تنظروا إلى استخدام البيانات. |
Ce que je veux dire c'est que je sais où les gens me veulent. | Open Subtitles | ما أعنيه بقولي أنا أعلم أين يتوقع النّاس منّي أن أذهب |
Ce qui m'amène à la vraiment mauvaise nouvelle. Et je veux dire, par mauvaises nouvelles sur une échelle de un à dix, | Open Subtitles | ما يدفعني لذكر الأخبار غاية في السوء، وما أعنيه بالأخبار السيّئة أنه على مقياس من واحد إلى عشرة، |
Voilà ce que je veux dire par : "Vous la sentez bien, cette opération ?" | Open Subtitles | وهذا ما أعنيه حين أسألك ما إذا كنت واثقاً من الجراحة ؟ |
je veux dire qu'on a bossé dur pour en arriver là, pour te préparer, te vendre selon un mode précis. | Open Subtitles | الذي أعنيه هو أننا عملنا بجد حتى نصل الى هناك لتحضيرك و بيعك في طريقة محددة |
je veux dire, j'ai besoin de cet homme dans ma vie comme j'ai besoin d'implants mammaires. | Open Subtitles | صحيح، ما أعنيه أريد هذا الرجل في حياتي مثل حاجتي لعمليات تجميل الصدر. |
Nous avons un bébé maintenant donc je veux dire, on doit se comporter en adultes. | Open Subtitles | حسناً لدينا طفله وبالتالي الذي أعنيه علينا أن نتسم بالرشد نوعاً ما |
Ce que je veux dire, c'est que j'aurai le plaisir de voir ce que fait une jeune femme refusant Lord Warburton. | Open Subtitles | ما أعنيه غير أن تكون لي التشويق من رؤية ما شابة يفعل الذين لن يتزوج الرب اربورتون. |
Certains aspects de ma personnalité n'étaient pas présidentiels, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | أجزاء من شخصيتى لم تكن ما يمكنك أن تسميه رئاسية تعلم ما أعنيه |
Ce que je veux dire, c'est qu'en parlant de mondialisation, il ne faut pas tomber dans le travers de la propagande ou de l'idolâtrie : la mondialisation comporte de grands avantages, mais aussi de grands risques. | UN | وما أعنيه هو أننا في أثناء كلامنا عن العولمة لا يجب أن نتمادى في إطلاق الشعارات والمبالغة في اﻹعراب عن اﻹعجاب. فالعولمــة تنطــوي علــى فوائد عظيمة، بيد أنها أيضا لا تخلو من المخاطر. |
Je crois que ma proposition est très claire et que tous comprennent très bien ce que je veux dire. | UN | أعتقد أن اقتراحي كان واضحاً للغاية وأن الجميع يفهم تماماً ما أعنيه. |
Ce que je veux dire c'est que tu ne savais rien à propos de ça avant, pas vrai ? | Open Subtitles | ما أعنيه ، أنك لا تعرف بشأن هذا مسبقا ، صحيح ؟ |
Ça marchait. Tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | علاقتنا كانت تعمل بشكل جيد هل تعرفين ما أعنيه ؟ |
Ce que je prêche, ce que je dis dans mes prières, je le pense. | Open Subtitles | ما أبشر به هنا , ما أقوله في صلواتي أنا أعنيه |
c'est exactement de ça que je parle ! | Open Subtitles | هذا ماللذي كنت أتحدث عنه هذا بالضبط ماللذي كنت أعنيه |
Enfin, tu es humaine, et les humains sont si mortels. | Open Subtitles | ما أعنيه أنكِ من البشر والبشر عرضة للموت |
Et je suis plus intéressé que jamais de savoir qui, à l'avenir, sera assez bien pour vos critères exigeants. | Open Subtitles | إنني أعنيه حقاً وأنا مهتم الآن أكثر من أي وقت مضى لأرى من في المستقبل |