ويكيبيديا

    "أعيد تصنيفها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • reclassements
        
    • reclassés
        
    • reclassement
        
    • poste reclassé
        
    • ont été reclassées
        
    • reclassée
        
    • a été reclassé
        
    • ont fait l'objet
        
    Le rapport fait en outre état de huit reclassements, comme le montre le tableau ciaprès. Tableau UN فضلا عن ذلك، هناك ثمان وظائف أعيد تصنيفها أو رفع مستواها كما يتضح من الجدول التالي:
    Tableau 2. Récapitulation des reclassements des demandes de dérogations pour utilisations critiques portant la mention < < à noter > > , en tonnes, par Partie UN الجدول 2: ملخص تعيينات الاستخدامات الحرجة التي أعيد تصنيفها في فئة " عُلِِمَت " وذلك حسب كميتها بالطن المتري وحسب الطرف
    Ils ont été reclassés en conséquence dans l'inventaire. UN وبناء عليه، أعيد تصنيفها في التقرير المتعلق بالجرد.
    Trente-sept agents des services généraux ont été affectés à des postes reclassés, leur promotion devant en principe prendre effet à la date à laquelle ils satisferont aux conditions fixées par le Greffe en matière d’ancienneté. UN وتم تنسيب 37 من موظفي فئة الخدمات العامة في وظائف أعيد تصنيفها إلى رتب أعلى، بنية ترقيتهم في الموعد الذي يتوفر فيه لهم شرط الأقدمية المحدد لقلم المحكمة.
    Les pertes qui ont fait l'objet d'un reclassement figurent dans la section relative à la catégorie de pertes dans laquelle le Comité les a reclassées. UN وتمت معالجة الخسائر التي أعيد تصنيفها في الفرع المتصل بفئات الخسائر التي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيها.
    reclassement de 2,2 millions de dollars dans la catégorie < < activités à des fins spéciales > > UN 2.200 دولار أعيد تصنيفها تحت فئة ' الأنشطة ذات الأغراض الخاصة`
    poste reclassé dans la catégorie GN UN أعيد تصنيفها إلى فئة الخدمة العامة الوطنية
    À l'origine, elles avaient été englobées dans le Fonds général, mais elles ont été reclassées lorsque les donateurs ont accepté de les financer entièrement. UN وكان قد تم دمج تلك اﻷنشطة أصلا في الصندوق العام، لكنه أعيد تصنيفها حين وافق المتبرعون على تمويلها كليا.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2009/10, y compris les reclassements, est analysée au niveau de chaque composante. UN وتفسّر في إطار كل عنصر من العناصر الفروق في عدد الأفراد مقارنة بالعدد الوارد في ميزانية الفترة 2009/2010، بما في ذلك الوظائف التي أعيد تصنيفها.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2009/10, y compris les reclassements, est analysée au niveau de chaque composante. UN وتُفسَّر في إطار كل عنصر من العناصر الفروق في عدد الأفراد العاملين مقارنة بالعدد الوارد في ميزانية الفترة 2009/2010، بما في ذلك الوظائف التي أعيد تصنيفها.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2008/09, ainsi que les reclassements, sont analysés au niveau de chaque composante. UN وتفسر في إطار كل عنصر من تلك العناصر الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بالدور الوارد في ميزانية الفترة 2008/2009، إضافة إلى الوظائف التي أعيد تصنيفها.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2008/09, y compris les reclassements, est analysée au niveau de chaque composante. UN وتم تفسير الفروق في عدد الأفراد في إطار كل عنصر من العناصر، مقارنة بميزانية الفترة 2008/2009، بما في ذلك الوظائف التي أعيد تصنيفها.
    La variation des effectifs par rapport au budget de 2008/09, y compris les reclassements, est analysée au niveau de chaque composante. UN وتفسّر في إطار كل عنصر من العناصر الفروق في عدد الأفراد العاملين مقارنة بالعدد الوارد في ميزانية الفترة 2008/2009، بما في ذلك الوظائف التي أعيد تصنيفها.
    Depuis le passage aux normes IPSAS, ils ont été reclassés parmi les produits comptabilisés d'avance, dans le passif. UN وقد أعيد تصنيفها وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كإيرادات مؤجلة ضمن بنود الخصوم.
    Sept postes de plombier reclassés de personnel temporaire (autre que pour les réunions) à agent des services généraux recruté sur le plan national; les titulaires effectueront des travaux de maintenance UN سبع وظائف سباكة أعيد تصنيفها من المساعدة المؤقتة العامة إلى فئة الخدمات العامة الوطنية لإجراء عمليات الصيانة
    Postes reclassés UN الوظائف الثابتة التي أعيد تصنيفها
    1 création de poste et reclassement de 1 poste SM UN مساعدان إداريان وظيفة جديدة ووظيفة أعيد تصنيفها من فئة الخدمة الميدانية
    reclassement d'un poste SM et transfert de 10 postes de la Section du contrôle des mouvements UN أعيد تصنيفها من فئة الخدمة الميدانية ونقلت 10 وظائف من قسم مراقبة الحركة
    Les réclamations incluses dans la première tranche du fait du reclassement effectué ont été examinées par le Comité dans le cadre de la catégorie jugée appropriée. UN وفي بعض اﻷحوال، التي دخلت فيها نوعية الخسائر التي أعيد تصنيفها في الدفعة اﻷولى، نظر الفريق في هذه الخسائر تحت نوعية الخسائر التي اعتُبرت مناسبة.
    poste reclassé dans la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national UN أعيد تصنيفها إلى موظف فني وطني موظف فني وطني
    Réclamation reclassée au chapitre de la perte de biens corporels et de stocks. UN مطالبة أعيد تصنيفها تحت خسائر ممتلكات ملموسة ومخزونات.
    a) Les fonctionnaires qui occupent un poste qui a été reclassé; UN (أ) شاغلو الوظائف التي أعيد تصنيفها إلى رتب أعلى؛
    Les pertes qui ont fait l'objet d'un transfert de rubrique figurent dans la section relative à la catégorie de pertes dans laquelle le Comité les a reclassées. UN وتمت معالجة الخسائر التي أعيد تصنيفها في الفرع المتصل بفئات الخسائر التي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد