ويكيبيديا

    "أعيد تنظيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été réorganisé
        
    • a été réorganisée
        
    • ont été réorganisées
        
    • a été restructuré
        
    • a été restructurée
        
    • ont été réorganisés
        
    • ont été restructurées
        
    • la réorganisation
        
    • été réorganisée de
        
    • ont été réorientées
        
    Durant la période considérée, le programme a été réorganisé sur la Rive occidentale de manière à répondre avec plus de souplesse aux situations d'urgence, grâce au recours à des équipes médicales mobiles. UN وقد أعيد تنظيم البرنامج في الضفة الغربية خلال الفترة المستعرضة، مما أتاح مرونة أكبر في الاستجابة لحالات الطوارئ، باستخدام الفرق المتنقلة بدل نشر الموظفين في مراكز ثابتة.
    5. En outre, le Centre a été réorganisé de façon à pouvoir s'occuper plus efficacement de ses nouvelles priorités. UN ٥ - وباﻹضافة الى ذلك، أعيد تنظيم المركز حتى يتمكن من معالجة أولوياته الجديدة بصورة أكثر فعالية.
    Compte tenu de ce fait, la gestion du centre a été réorganisée en 2002. UN وأخذا ذلك في الحسبان، أعيد تنظيم إدارة المركز خلال عام 2002.
    Pour répondre aux besoins d'une population souhaitant une justice plus crédible, l'Ecole Nationale de la Magistrature a été réorganisée. UN وتلبية لرغبة السكان في توفير المزيد من المصداقية للعدالة، أعيد تنظيم المدرسة الوطنية للقضاة.
    Dans les zones rurales, différentes installations médicales ont été réorganisées en maisons de santé rurale qui font maintenant partie des hôpitaux de région (etrap). UN وفي المناطق الريفية، أعيد تنظيم مرافق طبية شتى لتصبح مستوصفات ريفية تتبع الآن للمستشفيات الإقليمية.
    Ce domaine d'activité a été restructuré en regroupant et en redistribuant les fonctions. UN وقد أعيد تنظيم هذه الأنشطة عن طريق إدماج المهام وإعادة توزيعها.
    La Division des achats a été restructurée, des directives régissant les achats sont en cours de mise au point et les seuils de délégation des pouvoirs ont été ajustés. UN فقد أعيد تنظيم شعبة المشتريات، ويجري وضع المبادئ التوجيهية لنظام الشراء في صيغتها النهائية، كما تم تعديل عتبات تفويض سلطة الشراء.
    Les premiers changements ont été apportés aux secteurs politiques et, cette année, les secteurs sociaux et économiques ont été réorganisés. UN وكانت التغييرات اﻷولى في القطاعات السياسية، وهذا العام أعيد تنظيم القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    302. La plupart des exploitations agricoles ont été restructurées et réenregistrées conformément à la législation en vigueur. UN 302- وقد أعيد تنظيم وتسجيل معظم المزارع وفقاً للتشريع الساري.
    Le Groupe du renseignement du Bureau du Procureur a été réorganisé et renforcé. UN وقد أعيد تنظيم وتعزيز وحدة التعقب التابعة لمكتب المدعي العام.
    Au début de 1996, le Comité a été réorganisé dans le cadre de la restructuration générale du CCI. UN وفي بدايـــة عام ١٩٩٦، أعيد تنظيم اللجنة بشكل يتماشى مع إعادة التشكيل العام للمركز.
    Le Bureau du Directeur général a été réorganisé à la suite du renforcement du rôle de ce dernier et également de l'accroissement du volume de travail. UN ونتيجة لتعزيز دور المدير العام، وبالنظر أيضا إلى زيادة حجم عمل المكتب، فقد أعيد تنظيم مكتب المدير العام.
    Le Bureau du Directeur général a été réorganisé à la suite du renforcement du rôle de ce dernier et également de l'accroissement du volume de travail. UN ونتيجة لتعزيز دور المدير العام، وبالنظر أيضا إلى زيادة حجم عمل المكتب، فقد أعيد تنظيم مكتب المدير العام.
    Supprimer la référence au Comité de la planification et de la budgétisation des programmes; quant au Groupe central de contrôle, il a été réorganisé et rebaptisé Groupe central du contrôle et des inspections. UN تُحذف اﻹشارة إلى مجلس تخطيط البرامج والميزنة، وقد أعيد تنظيم وحدة الرصد المركزية وسميت بعد ذلك بوحدة الرصد والتفتيش المركزية.
    Parallèlement, la rémunération du secteur public a été réorganisée; on a annoncé le versement d'une indemnité de repas de 3 dollars par jour à tous les fonctionnaires. UN وفي الوقت نفسه، أعيد تنظيم نظام أجور القطاع العام مع إعلان بدل غذاء يومي قدره 0.30 من دولارات الولايات المتحدة لكل موظف مدني.
    Sous sa direction, L'équipe de recherche a été réorganisée et une plus grande coopération sollicitée auprès des pays où se trouvent certains de ces fugitifs. UN وتحـــت قيادتــــه، أعيد تنظيم فريق التعقب وطُلب قدر أكبر من التعاون من البلدان التي تحتفظ ببعض الهاربين.
    La salle de documentation du Bureau, ouverte au public, a été réorganisée pour tenir compte des demandes exprimées par la population et par le personnel même. UN كما أعيد تنظيم قاعة المراجع المخصصة للجمهور في المكتب لاستيفاء احتياجات عامة الجمهور والمكتب ذاته.
    Ses institutions ont été réorganisées pour fournir une base solide à la démocratie et faciliter une atmosphère de respect des libertés civiles et des droits de l'homme. UN فقد أعيد تنظيم مؤسساته لتوفير قاعدة صلبة للديمقراطية كي تزدهر في مناخ من احترام الحريات المدنية وحماية حقوق اﻹنسان.
    En outre, la direction exécutive et l'administration de la Mission ont été réorganisées et renforcées et comptent des agents de chacune des quatre composantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعيد تنظيم التوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها وتم تعزيزهما ليشملا مكونات من العناصر الأربعة جميعها.
    Ce rapport a été restructuré, de manière à éviter la republication de textes déjà présentés dans d'autres documents. UN وقد أعيد تنظيم التقرير لتجنﱡب تكرار المواد المعروضة في وثائق أخرى.
    La Division des achats a été restructurée, des directives régissant les achats sont en cours de mise au point et les seuils de délégation des pouvoirs ont été ajustés. UN فقد أعيد تنظيم شعبة المشتريات ويجري وضع المبادئ التوجيهية لنظام الشراء في صيغة نهائية وجرى تعديل عتبات تفويض سلطة الشراء.
    Par ailleurs, les fichiers de candidatures internes et externes ont été réorganisés par catégories professionnelles et des rapports d’activité et des résumés sont fournis pour améliorer les modes de présentation. UN وعلى نفس المنوال، أعيد تنظيم قوائم المرشحين الداخليين والخارجيين حسب الفئات المهنية، مشفوعة بتقارير عن الحالة الراهنة وبموجزات لتحسين شكل هذه القوائم.
    C'est donc par types de produits que les fonctions d'achats de la Division des achats et des transports ont été restructurées, la gestion des activités menées à ce titre étant désormais centralisée. UN ولهذا فقد أعيد تنظيم هيكل مهام الشراء داخل شعبة المشتريات والنقل بحيث تعكس تنظيما يقوم على شراء السلع، يُعزز، بالتالي، بقسم لتوفير دعم مركزي ﻷنشطة المشتريات ولﻹدارة.
    Le Comité, ayant demandé des précisions, a été informé qu’il était toutefois impossible de dégager des ressources en personnel plus importantes après la réorganisation de la Division du fait de l’élimination progressive de nombreux postes de personnel fourni à titre gracieux. UN بيد أن اللجنة أبلغت، بناء على استفسار منها، بأن من غير الممكن الاستغناء عن أي قدر آخر من موارد الموظفين بعد أن أعيد تنظيم الشعبة بسبب الاستغناء التدريجي عن عدد كبير من الموظفين المقدمين دون مقابل.
    La Division a été réorganisée de façon à tenir compte des besoins nouveaux de l’Organisation. UN وقد أعيد تنظيم الشعبة للوفاء بالاحتياجات الجديدة للمنظمة.
    La Commission nationale de travail contre l'exploitation sexuelle commerciale (CONACOES), qui existe depuis 1997, a été réorganisée et ses activités ont été réorientées. UN 246 - وقد أعيد تنظيم وتوجيه اللجنة الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري، وهي موجودة منذ عام 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد