A la demande du Coprésident, M. Agarwal, M. Ashford et M. Kuijpers ont présenté les travaux et les conclusions de l'Equipe spéciale à ce jour. | UN | وبناء على طلب الرئيس المشارك، قدم السيد أغاروال والسيد أشفورد والسيد كويجبرز عرضاً لأعمال فرقة العمل والنتائج التي خلصت إليها حتى الآن. |
Nous avons beaucoup de chance d'avoir avec nous le Dr Agarwal Radheshyam... expert dans ce domaine... et qui a accepté de parler en mon nom. | Open Subtitles | نحن محظوظون للغاية أن لدينا الدكتور راديشيام أغاروال الخبير في هذا الصدد و الذي وافق على التحدث نيابةً عني |
Plomb et cadmium : Incidences mondiales dues aux déchets électroniques (Ravi Agarwal, Toxics Link, Inde) | UN | :: الرصاص والكادميوم: الآثار العالمية للنفايات الإلكترونية (رافي أغاروال توكسيكس لينك، الهند) |
Bina Agarwal (Inde), Directeur, Institut de croissance économique, Université de Dehli | UN | بينا أغاروال (الهند)، مديرة معهد النمو الاقتصادي، جامعة دلهي |
Le 29 janvier 2006, il a prononcé un discours en l'honneur du centenaire de Shri C.L. Agarwal, à Jaipur. | UN | وألقى محاضرة بمناسبة إحياء الذكرى المئوية لشري ك.ل. أغاروال في جايبور في 29 كانون الثاني/يناير 2006. |
Bina Agarwal (Inde), Directrice de l'Institute of Economic Growth (New Delhi) | UN | بينا أغاروال (الهند)، مديرة معهد النمو الاقتصادي، نيودلهي |
En présentant son exposé, M. Agarwal a précisé que celui-ci n'était qu'un rapport d'activité et que, dans le contexte d'une décision aussi complexe que celle qui était proposée, les travaux du Groupe à ce jour devaient être considérés comme des travaux en cours. | UN | 81 - بدأ السيد أغاروال العرض بالتشديد أن ما يجري تقديمه هو تقرير مرحلي، وأنه في سياق مثل هذا المقرر المعقد، ينبغي معاملة العمل الذي قام به الفريق حتى الآن على أنه عمل جار ولم يكتمل. |
Bina Agarwal (Inde), professeur d'économie à l'Institute of Economic Growth, Université de Delhi | UN | بينا أغاروال (الهند) أستاذة اقتصاد، معهد النمو الاقتصادي، جامعة دلهي |
Bina Agarwal (Inde). Professeur d'économie à l'Institute of Economic Growth, Université de Delhi. | UN | بينا أغاروال (الهند): أستاذة اقتصاد، معهد النمو الاقتصادي، جامعة دلهي. |
Comme l'explique Agarwal, " Les arbres et l'herbe ont disparu, la terre s'est érodée et le cycle hydrologique a été perturbé. Du coup, les fondements de leur économie ont disparu " . | UN | وقد شرح أغاروال ذلك قائلاً " لقد ذهبت الأشجار والأعشاب، وتعرضت الأرض للانجراف والدورة المائية للاختلال، ونتيجة لذلك اندثرت الأسس التي يقوم عليها اقتصادهم. " |
Dr Agarwal, s'il vous plaît. | Open Subtitles | دكتور أغاروال.. |
b) Bina Agarwal (Inde), Evelina Dagnino (Brésil) et Julia Szalai (Hongrie), pour un mandat de deux années supplémentaires commençant à la date de confirmation par le Conseil et expirant le 30 juin 2015. | UN | (ب) بينا أغاروال (الهند)، وإفلينا داغنينو (البرازيل)، وجوليا سزالاي (هنغاريا)، لفترة إضافية مدتها سنتان تبدأ في تاريخ إقرار المجلس تسميتهن وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2015. |
b) Bina Agarwal (Inde), Evelina Dagnino (Brésil) et Julia Szalai (Hongrie), pour un mandat de deux années supplémentaires commençant à la date de confirmation par le Conseil et expirant le 30 juin 2015. | UN | (ب) بينا أغاروال (الهند)، وإفلينا داغنينو (البرازيل)، وجوليا سزالاي (هنغاريا)، لفترة إضافية مدتها سنتان تبدأ في تاريخ إقرار المجلس تسميتهن وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2015. |
b) Mme Bina Agarwal (Inde), Mme Evelina Dagnino (Brésil) et Mme Julia Szalai (Hongrie), pour un mandat de deux années supplémentaires commençant à la date de confirmation par le Conseil et expirant le 30 juin 2015. | UN | (ب) بينا أغاروال (الهند)، وإفلينا داغنينو (البرازيل)، وجوليا سزالاي (هنغاريا)، لفترة إضافية مدتها سنتان تبدأ في تاريخ إقرار المجلس تسميتهن وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2015. |
Les sociétés multinationales s'implantent elles aussi sur ces nouveaux marchés et modifient leurs stratégies d'innovation en s'impliquant dans l'innovation frugale et la rétro-innovation (Agarwal et Brem, 2012). | UN | كما تقوم الشركات المتعددة الجنسية بتثبيت أقدامها أيضاً في الأسواق الناشئة وفي تغيير استراتيجياتها الابتكارية عن طريق المشاركة في الابتكار العكسي (أغاروال وبريم، 2012). |
26. M. Agarwal (Inde) relève une légère contradiction entre les articles 4 et 15 au sujet de la question du tribunal. | UN | ٢٦ - السيد أغاروال )الهند( : قال إنه يوجد تنازع بسيط بين المادتين ٤ و ١٥ بخصوص مسألة المحكمة . |
9. M. Agarwal (Inde) déclare que l'amendement qu'il a été proposé d'apporter au paragraphe 1 de l'article 15 ne modifiera pas vraiment la situation. | UN | ٩ - السيد أغاروال )الهند( : قال إن تعديل المادة ١٥ )١( المقترح لن يغير الوضع مـن حيـث الجوهر . |
57. M. Agarwal (Inde) appuie l'avis exprimé par la représentante de l'Australie et par l'Observateur de l'INSOL. | UN | ٥٧ - السيد أغاروال )الهند( : أيد رأي ممثل أستراليا والمراقب عن اﻹينسول . |
27. M. Agarwal (Inde) appuie l'article 19. Cela n'établit aucune distinction entre les créanciers. | UN | ٢٧ - السيد أغاروال )الهند( : أيد المادة ١٩ ، قائلا إنها لا تميز بين الدائنين . |
9. M. Agarwal (Inde) est opposé à ce qu'une disposition autorisant à mettre fin à la reconnaissance soit insérée à l'article 19. | UN | ٩ - السيد أغاروال )الهند( : قال إنه سوف يكـون معارضا ﻹشارة في المادة ١٩ إلى إنهــاء الاعتراف . |
Bina Aggarwal (Inde), Directrice de l'Institute of Economic Growth, New Delhi | UN | :: بينا أغاروال (الهند)، مديرة معهد النمو الاقتصادي، دلهي |