ويكيبيديا

    "أغانيك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tes chansons
        
    • vos chansons
        
    • disques
        
    • tes jingles
        
    • votre musique
        
    On veut utiliser tes chansons pour la bande originale. Open Subtitles .نريدُ أن نستخدمَ أغانيك للموسيقى التصويرية
    Personne veut entendre tes chansons débiles ! Open Subtitles كلّا, لا أحد يريد أن يستمع إلى أغانيك الغبية
    Bien avant que je te rencontre, j'écoutais tes chansons en boucle et elles m'accompagnaient. Open Subtitles حتى قبل ان ألتقي بك كنت أستمع إلى أغانيك مره بعد مره و أعزفها مرات و مرات
    Toutes vos chansons mentionnent un amour inachevé... Open Subtitles هكذا إذًا جميع أغانيك توحي بوجود حبٍّ غير متبادل.
    Quand j'étais au lycée, je passais des heures, assis dans ma chambre, à jouer en écoutant vos chansons. Open Subtitles انا أعني , عندما كنت بالثانوية كنت أقضي ساعات في غرفتي محاولا عزف أغانيك
    Tes disques remontent au classement. Open Subtitles أرى أن أغانيك قد عادت في القوائم
    Ce sont les royalties payées grâce à tes jingles. Open Subtitles والتي ستكون قادمة من أغانيك الإعلانية
    Je veux que tu nous apprennes une de tes chansons. Open Subtitles أريدك أن تعلمينا واحدة من أغانيك الأصلية.
    Mais si tu décides que tu n'as pas ta place ici, sache que tes chansons sont bonnes... Open Subtitles لكن إذا قررت أننا لسنا البيت المناسب لك فقط اعلمي أن أغانيك جيدة
    Tu sais ce qu'on dit : Quand tes chansons passent dans un film... Open Subtitles أوه، أتعلم مايقولون، إجعلي أغانيك في فيلماً
    J'ai écrit toutes tes chansons indirectement avec ma queue. Open Subtitles كتبتُ جميع أغانيك عندما أحضرتك إلى هذه الحياة.
    Je connais toutes les paroles de tes chansons, comme, "Mon stylo est le baril du flingue, Open Subtitles أعنى ، أنى أعرف كل كلمات أغانيك التى كتبتها مثل "قلمى هو ماسور البندقية
    Je vais être à l'aéroport pendant plus d'une heure, à lire, souhaitant que tu m'aies chanté une de tes chansons. Open Subtitles ...سأجلس في المطار وأقرأ لأكثر من ساعة متمنياً لو أنّك أسمعتني إحدى أغانيك
    La première danse de mes parents, c'était sur une de vos chansons. Open Subtitles والداي حظوا برقصتهما الأولى على إحدى أغانيك.
    Vos gambades, vos chansons, vos éclairs de gaieté qui faisaient rire toute la tablée? Open Subtitles حركاتك المضحـكة ، أغانيك ، وأحاديثك المضحكـة التي كانت تجعل الجميع ينفجرون من الضحـك ؟
    Donc si vous désirez qu'on écoute vos chansons, vous allez devoir les emmener... à une nuit de micro libre comme n'importe qui. Open Subtitles إذن لو تودي أن تصبح أغانيك مسموعة عليك أن تأخذيهم إلى سهرة ليلية كما يفعل الاخرون
    Je vais vous chanter une de vos chansons. Open Subtitles سوف أغنّي لك أغنية واحِدة، إذا غنّيت لي واحِدة من أغانيك
    Je me permets de vous rappeler que vos chansons anarchistes à succès, vous donnent une certaine liberté, celle de faire l'amour, de vous défoncer! Open Subtitles الآنسة سميث، أُذكّرُك بأنّ عدائيتك من أجل أسقاط الحكومة.. و أغانيك تدر عليكي المال
    "Chaque fois que j'en ai carrément..." Pardonne-moi l'expression, pardonne-la-lui, "plein le... "je mets un de vos disques." Open Subtitles َ"عندما يضيق بى الحال أستمع إلى إحدى أغانيك
    Tu peux dire ce que tes jingles ont à voir avec la révolution industrielle ? Open Subtitles ما علاقة أغانيك بالثورة الصناعية؟
    - Je voulais juste vous dire... combien votre musique était importante pour ma femme et moi. Open Subtitles لا، أردت أن أقول لك فقط كم تعني أغانيك لي ولزوجتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد