Je tiens à saisir cette occasion d'exprimer ma gratitude au général Agwai pour son service exemplaire pendant son mandat à la MINUAD. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للفريق أول أغواي لخدمته المثالية طوال فترته في العملية. |
Le Représentant spécial conjoint, M. Adada, et le commandant de la Force, le général Martin Agwai, ont des discussions intensives avec le Gouvernement soudanais pour étudier comment stabiliser le camp dans le respect des normes humanitaires internationales. | UN | ويشارك الممثل الخاص أدادا والقائد العام للقوة مارتن أغواي في مناقشات مكثفة مع حكومة السودان للبحث في السبل المؤدية إلى تحقيق الاستقرار في المخيم امتثالا لمعايير القانون الإنساني الدولي. |
Le mois dernier, le commandant de la force, Martin Luther Agwai, a comparé son rôle à celui d'un boxeur sur le ring dont les mains sont attachées derrière le dos, car les effectifs qu'on lui a promis - 26 000 soldats - sont toujours inférieurs à 10 000. | UN | في الشهر الماضي شبَّه قائد القوة مارتن لوثر أغواي دوره بدور ملاكم في الحلبة يداه مقيدتان وراء ظهره، لأن القوة المؤلفة من 000 26 فرد التي وُعِد بها ما زال قوامها أقل من 000 10. |
Par ailleurs, l'Union africaine a nommé le général Martin Agwai, du Nigéria, comme commandant de la Force de la MUAS, étant entendu qu'il deviendra le commandant de la Force de l'opération hybride lorsque celle-ci remplacera la MUAS. | UN | كما عيَّن الاتحاد الأفريقي الجنرال مارتين أغواي من نيجيريا قائدا لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، على أن يكون من المفهوم أنه سيصبح قائد قوات العملية المختلطة عندما تحل محل بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
Lignes directrices facultatives Akwé Kon | UN | مبادئ أغواي غون التوجيهية الطوعية |
Enfin, je tiens à exprimer ma gratitude au premier Représentant spécial conjoint de la MINUAD, Rodolphe Adada, ainsi qu'au premier commandant de la force de la Mission, le général Martin Luther Agwai (Nigéria), pour le travail qu'ils ont effectué. | UN | 71 - وأخيرا، أود الإعراب عن امتناني للعمل الذي قام به كل من رودلف أدادا، أول ممثل خاص مشترك للعملية المختلطة، والجنرال مارتن لوثر أغواي (نيجيريا)، أول قائد لقوة العملية المختلطة، اللذان أكملا مدة خدمتهما في آب/أغسطس 2009. |
3. Se félicite de la nomination du Représentant spécial conjoint de l'Union africaine et de l'ONU pour le Darfour, M. Rodolphe Adada, et du commandant de la Force, le général Martin Agwai, et demande au Secrétaire général de procéder immédiatement au déploiement des structures et systèmes de commandement et de contrôle nécessaires pour assurer sans heurt la passation des pouvoirs de la MUAS à la MINUAD; | UN | 3 - يرحب بتعيين رودولف أدادا ممثلا خاصا مشتركا بين الاتحاد الأفريقي والأمــم المتحــدة لدارفــور، ومارتن أغواي قائدا للقوة، ويدعو الأمين العام إلى البدء فوراً بنشـــر هياكل القيــادة والتحكم، والنظــم الضروريــة لكفالــة تحقيــق عمليــة سلسة لنقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور؛ |
3. Se félicite de la nomination du Représentant spécial conjoint de l'Union africaine et de l'ONU pour le Darfour, M. Rodolphe Adada, et du commandant de la Force, le général Martin Agwai, et demande au Secrétaire général de procéder immédiatement au déploiement des structures et systèmes de commandement et de contrôle nécessaires pour assurer sans heurt la passation des pouvoirs de la MUAS à la MINUAD; | UN | 3 - يرحب بتعيين رودولف أدادا ممثلا خاصا مشتركا بين الاتحاد الأفريقي والأمــم المتحــدة لدارفــور، ومارتن أغواي قائدا للقوة، ويدعو الأمين العام إلى البدء فوراً بنشـــر هياكل القيــادة والتحكم، والنظــم الضروريــة لكفالــة تحقيــق عمليــة سلسة لنقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور؛ |
a) Invite instamment tous les gouvernements et la communauté internationale à appliquer intégralement les directives Akwé Kon à toutes les activités qu'il est proposé de mener sur les sites sacrés, les terres et les rivières et les fleuves officiellement occupés ou utilisés par les populations autochtones et locales; | UN | (أ) يحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي على تطبيق مبادئ (أغواي غون) التوجيهية بالنسبة لأي تنمية مقترحة على المواقع والأراضي والمياه المقدسة التي تشغلها تقليديا الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية؛ |