ويكيبيديا

    "أفاد شهود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • selon des témoins
        
    • après des témoins
        
    La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers. UN حطم الحشد باب المنزل وواصل مطاردة رجال الشرطة، حسبما أفاد شهود عيان.
    selon des témoins oculaires, des hommes non identifiés se faisant passer pour des policiers se seraient présentés chez lui et l'auraient abattu lorsqu'il a ouvert la porte. UN أفاد شهود عيان أن رجالا مجهولين قرعوا بابه زاعمين أنهم من الشرطة. وحين فتح الباب فتحوا عليه النار فأردوه قتيلا.
    selon des témoins, un poste israélien près de la jonction de Kiryat Arba serait tombé tôt le matin sous les coups d'une grosse artillerie. UN وباﻹضافة الى ذلك، أفاد شهود عيان أن مركزا للجيش اﻹسرائيلي على مقربة من تقاطع كيريات أربع تعرض لقصف عنيف بنيران الرشاشات في الصباح الباكر.
    370. Sur la colline Munanira, selon des témoins tutsis, des hommes, femmes et enfants tutsis ont été réunis et enfermés par des Hutus dans une école dans la soirée du jeudi 21 octobre. UN ٣٧٠ - في تل مونانيرا، أفاد شهود من التوتسي بأنه في مساء يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر جمع الهوتو رجال التوتسي ونساءهم وأطفالهم وحبسوهم في مبنى مدرسة.
    D'après des témoins sur le terrain, il y a eu des combats violents en mai 2009 entre le MJE et l'ALS/MM dans les villes de Furawia, Kornoi et Umm Baru. UN 99 - أفاد شهود من المنطقة بحدوث قتال عنيف في أيار/مايو 2009، بين حركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي في بلدات فوراوية وكونوي وأم برو.
    373. Sur la colline Nyarunazi, immédiatement au nord du chef-lieu, selon des témoins tutsis, les Tutsis ont été réunis par des Hutus de la colline aidés par des Twas et ils ont été emmenés au chef-lieu, où ils ont été tués plus tard. UN ٣٧٣ - في تل نيارونازي، الواقع إلى الشمال مباشرة من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن أفرادا من الهوتو من التل، يساعدهم أفراد من التوا، جمعوا التوتسي وقيدوهم وأخذوهم إلى المركز، ثم قتلوا هناك فيما بعد.
    374. Sur la colline Cumba, à 2 kilomètres du chef-lieu, sur la route principale, selon des témoins tutsis, des hommes tutsis ont été réunis par des Hutus dans la matinée du jeudi 21 octobre et ils ont été emmenés au chef-lieu, où ils ont ensuite été tués. UN ٣٧٤ - في تل كومبا، الواقع على بعد كيلومترين من المركز على الطريق الرئيسي، أفاد شهود من التوتسي بأن الهوتو جمعوا ذكور التوتسي صباح يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر، وأخذوهم إلى المركز، ثم قتلوا هناك فيما بعد.
    — Colline Nkonyovu 376. Sur la colline Nkonyovu, à 5 kilomètres au nord-ouest du chef-lieu sur la grand-route, selon des témoins tutsis, les Hutus ont invité les hommes tutsis à les accompagner dans des patrouilles. UN ٣٧٦ - في تل نكونيوفو، الواقع على بعد خمسة كيلومترات إلى الشمال الغربي من المركز على الطريق الرئيسي، أفاد شهود من التوتسي بأن الهوتو دعوا رجال التوتسي إلى مرافقتهم لدى القيام بالدوريات.
    — Colline Bupfunda 379. selon des témoins tutsis, l'Administrateur communal est venu à la colline Bupfunda, à 5 kilomètres à l'ouest du chef-lieu de bonne heure le jeudi 21 octobre. UN ٣٧٩ - أفاد شهود من التوتسي بأن مدير الكوميون قام بزيارة تل بوبفوندا، الواقع على بعد خمسة كيلومترات إلى الغرب من المركز، في وقت مبكر من صباح يوم الخميس، ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    385. Sur la colline Nyamitwenzi, à 5 kilomètres environ à l'ouest du chef-lieu, selon des témoins tutsis, des hommes tutsis ont été capturés chez eux par des Hutus et emmenés au chef-lieu, où ils ont été tués. UN ٣٨٥ - في تل نياميتوينزي، الواقع على بعد حوالي خمسة كيلومترات إلى الغرب من المركز، أفاد شهود من التوتسي، بأن الهوتو اعتقلوا رجال التوتسي في منازلهم ثم أخذوهم إلى المركز، حيث تم قتلهم.
    selon des témoins qui se trouvaient dans les parages, un minimissile aurait touché un vieil homme non loin de la maison de la famille al-Daya une dizaine de minutes avant la destruction de celle-ci, mais la Mission n'est pas en mesure de déterminer s'il s'agissait ou non d'un tir d'avertissement mal dirigé. UN وقد أفاد شهود من سكان الحي أنه قبل تدمير بيت عائلة الداية بعشر دقائق، سقطت قذيفة صغيرة يبدو أنها هي التي قتلت رجلا مسنا، ولكن البعثة لا يمكنها أن تجزم بأن هذه القذيفة الطائشة كانت على الأرجح الطلقة التحذيرية.
    357. Sur la colline Ngezi/Nete, à une dizaine de kilomètres à l'est du chef-lieu, selon des témoins tutsis, l'Administrateur communal est arrivé le jeudi 21 octobre et, peu de temps après, les Hutus ont bloqué des routes avec des arbres abattus. UN ٣٥٧ - في تل نغيزي/نيتي، الواقع على بعد عشرة كيلومترات تقريبا الى الشرق من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن مدير الكوميون زار التل يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وعقب ذلك بفترة وجيزة قام الهوتو بسد الطرق بجذوع اﻷشجار.
    359. Sur la colline Masama, à 10 kilomètres environ au sud du chef-lieu, selon des témoins tutsis, dans la soirée du jeudi 21 octobre, des Hutus ont capturé des hommes tutsis chez eux et les ont emmenés au bord du Mubarazi, qui coule à proximité, et les ont tués. UN ٣٥٩ - في تل ماساما، الواقع على بعد حوالي ثمانية كيلومترات الى الجنوب من المركز أفاد شهود من التوتسي بأنه في مساء يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، اعتقل الهوتو رجال التوتسي في منازلهم، ثم أخذوهم الى نهر موبارازي القريب من التل وقتلوهم هناك.
    381. Sur la colline Nyarukere, à 3 kilomètres au sud-ouest du chef-lieu, selon des témoins tutsis, des hommes tutsis auraient été capturés par des Hutus le jeudi 21 octobre et emmenés au chef-lieu, où ils ont été tués. UN ٣٨١ - في تل نياروكيري، الواقع على بعد ثلاثة كيلومترات إلى الجنوب الغربي من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن الهوتو اعتقلوا رجالا من التوتسي يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر، وأخذوهم إلى المركز، حيث تم قتلهم.
    382. Sur la colline Nyakararo, à 5 kilomètres au sud-ouest du chef-lieu, selon des témoins tutsis, des Hutus menés par les dirigeants locaux du FRODEBU ont commencé à tuer des hommes, des femmes et des enfants tutsis dans l'après-midi du jeudi 21 octobre. UN ٣٨٢ - في تل نياكارارو، الواقع الواقع على بعد خمسة كيلومترات إلى الجنوب الغربي من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن أفرادا من الهوتو، يقودهم زعماء محليون لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، شرعوا في قتل رجال التوتسي ونسائهم وأطفالهم بعد ظهر يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    — Colline Muninya 384. Sur la colline Muninya, à 3 kilomètres environ au sud-ouest du chef-lieu, selon des témoins tutsis, des Hutus de la colline, aidés par des Hutus de collines voisines, ont commencé à tuer les Tutsis chez eux dans l'après-midi du jeudi 21 octobre. — Colline Nyamitwenzi UN ٣٨٤ - في تل مونينيا، الواقع على بعد حوالي ثلاثة كيلومترات إلى الجنوب الغربي من المركز، أفاد شهود من التوتسي، بأن أفرادا من الهوتو من التل، يعاونهم أفراد آخرون من الهوتو من سكان التلال المجاورة، شرعوا في قتل التوتسي في منازلهم، بعد ظهر يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    — Colline Gashingwa 388. Sur la colline Gashingwa, à 5 kilomètres environ au sud du chef-lieu, selon des témoins tutsis, des Hutus menés par des fonctionnaires locaux du FRODEBU ont enlevé des hommes tutsis de chez eux le jeudi 21 octobre et les ont tués sur la route de Rutegama. UN ٣٨٨ - في تل غاشينغوا، الواقع على بعد حوالي خمسة كيلومترات إلى الجنوب من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن أفرادا من الهوتو، يقودهم مسؤولون محليون لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، أخذوا ذكور التوتسي من منازلهم يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وقتلوهم في الطريق إلى روتيغاما.
    — Colline Mushikamo 387. Sur la colline Mushikamo, à une dizaine de kilomètres au sud-ouest du chef-lieu, selon des témoins tutsis, dans l'après-midi du jeudi 21 octobre, les autorités du FRODEBU ont arrêté 10 Tutsis et les ont détenus dans une cellule de la zone Mushikamo jusqu'à ce que des soldats arrivés le lendemain les libèrent. UN ٣٨٧ - في تل موشيكامو، الواقع على بعد حوالي عشرة كيلومترات إلى الجنوب الغربي من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأنه بعد ظهر يوم الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، قامت سلطات جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي باعتقال عشرة من التوتسي واحتجزتهم في زنزانة بمنطقة موشيكامو إلى أن أطلق سراحهم على أيدي الجنود، الذين وصلوا في اليوم التالي.
    Un autre Palestinien a été abattu (voir liste) par des soldats à un barrage routier érigé dans la périphérie de Jérusalem, près de Har Adar. Selon Al-Tali'ah, d'après des témoins, les FDI ont tiré sans sommation sur la voiture, à 200 mètres de distance. UN وأطلقت النار على فلسطيني آخر فقتل أيضا )انظر القائمة( من جراء عيارات أطلقها جنود عند حاجز مقام بالقرب من مستوطنة هار ادار، على مشارف القدس، وأفادت الطليعة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٥ أن قوات الدفاع الاسرائيلية أطلقت النار، حسبما أفاد شهود عيان، على سيارة من مسافة ٢٠٠ متر بدون أي إنذار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد