ويكيبيديا

    "أفراد الشرطة المدنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • policiers civils
        
    • membres de la police civile
        
    • personnel de police civile
        
    • agents de la police civile
        
    • personnel de la police civile
        
    • éléments de police civile
        
    • officiers de police civile
        
    • des agents de police civile
        
    • personnels de police civile
        
    • membres du personnel civil
        
    • effectifs de la police civile
        
    Cinquante-trois militaires du génie et 51 policiers civils ont été déployés immédiatement après l'adoption de cette résolution. UN وتم نشر ثلاثة وخمسين مهندسا عسكريا و ٥١ من أفراد الشرطة المدنية فورا بعد اتخاذ القرار.
    Les dépenses afférentes à l'augmentation des effectifs de la MINUHA à hauteur de 6 000 personnes, à 567 policiers civils et à 350 fonctionnaires internationaux et 500 agents locaux pour une période de six mois, étaient estimées à 215 millions de dollars. UN وأما التكلفة اللازمة لزيادة مستوى قوة البعثة الى ٠٠٠ ٦، وكذلك بالنسبة ﻟ ٥٦٧ من أفراد الشرطة المدنية وزهاء ٣٥٠ موظفا مدنيا دوليا و ٥٠٠ موظفا محليا لمدة ستة أشهر، فتقدر بمبلغ ٢١٥ مليون دولار.
    Il était prévu de couvrir les frais de voyage afférents à la relève de 10 policiers civils australiens et 15 moniteurs de police irlandais. UN رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة الايرلنديين ﻷغراض التناوب.
    :: Appui apporté à 1 225 soldats et 35 membres de la police civile UN :: دعم 225 1 جنديا و 35 من أفراد الشرطة المدنية
    :: Conseils concernant l'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès de 400 membres du personnel civil, observateurs militaires, membres de la police civile ou membres des contingents UN :: إسداء المشورة بشأن مطالبات تعويضات طبية مقدمة من 400 موظف مدني ومراقب عسكري وفرد من أفراد الشرطة المدنية والقوات
    :: Modules complets de formation initiale pour le personnel de police civile arrivant dans une nouvelle mission UN :: مقررات نموذجية للتدريب التعريفي الشامل لأوائل القادمين إلى بعثة جديدة من أفراد الشرطة المدنية.
    Les policiers civils se tiennent à leurs côtés, mais font office surtout de conseillers techniques, et non d'instructeurs. UN ويصاحبهم أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، ولكن بوصفهم مستشارين تقنيين أساسا، وليس كمدرسين.
    Il a demandé qu'un plus grand nombre de policiers civils soit mis à la disposition de la MINUK. UN ودعا إلى تعيين مزيد من أفراد الشرطة المدنية لفائدة البعثة.
    Il a demandé qu'un plus grand nombre de policiers civils soit mis à la disposition de la MINUK. UN ودعا إلى تعيين مزيد من أفراد الشرطة المدنية لفائدة البعثة.
    Le budget précédent avait été établi sur la base de 3 558 policiers civils et 1 160 membres d'unités constituées. UN وكانت الميزانية السابقة تستند إلى قوام يشمل 558 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 160 1 فردا من أفراد الوحدات المشكَّلة.
    Il y a actuellement 52 policiers civils déployés à Kinshasa, Kisangani et Goma. UN وقد وُزع إلى حد الآن 52 من أفراد الشرطة المدنية في كينشاسا وكيسنغاني وغوما.
    Elles incluent aussi le déploiement échelonné de 755 policiers civils et de 1 018 membres du personnel recrutés sur le plan international, 2 623 membres du personnel recrutés dans le pays et 214 Volontaires des Nations Unies. UN وتوفر الإسقاطات أيضا المبلغ اللازم لتمركز 755 من أفراد الشرطة المدنية ، و018 1 موظفا دوليا، وكذلك 623 2 موظفا وطنيا و 214 من متطوعي الأمم المتحدة على مراحل.
    :: Établissement et tenue de locaux de bureau pour le personnel civil, 120 officiers d'état-major, 200 observateurs militaires et 350 policiers civils UN :: إنشاء وصيانة حيز مكتبي للموظفين المدنيين، و 120 ضابط ركن و 200 مراقب عسكري و 350 فردا من أفراد الشرطة المدنية.
    Conseils concernant l'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès de 400 membres du personnel civil, observateurs militaires, membres de la police civile ou membres des contingents UN إسداء المشورة بشأن مطالبات تعويضات طبية مقدمة من 400 موظف مدني ومراقب عسكري وفرد من أفراد الشرطة المدنية والقوات
    Il doit permettre de couvrir les dépenses afférentes à 38 officiers de liaison, 4 718 membres de la police civile, 1 323 membres du personnel international, 3 669 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 250 Volontaires des Nations Unies. UN وتغطي تكاليف 38 من موظفي الاتصال العسكريين و 718 4 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 323 1 موظفا دوليا و 669 3 موظفا وطنيا و 250 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    Rapatriement de 6 membres de la police civile UN أعيد 6 من أفراد الشرطة المدنية إلى أوطانهم
    Sur la base des taux mensuels standard; pour 6 387 militaires et 100 membres de la police civile UN على أســـاس تكلفة شهرية قياسية لـ 387 6 من الأفراد العسكريين و 100 من أفراد الشرطة المدنية.
    Il demande aussi aux États Membres de renforcer leur coopération en matière de formation du personnel de police civile pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتطلب أيضا تعزيز التعاون بين الدول اﻷعضاء في تدريب أفراد الشرطة المدنية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Les agents de la police civile et les fonctionnaires ne peuvent être considérés comme des combattants. UN ولا يمكن أن يعتبر أفراد الشرطة المدنية والموظفون الحكوميون من المقاتلين.
    :: Gestion : déploiement intégral du personnel de la police civile UN :: الفروق المتصلة بالإدارة: نشر أفراد الشرطة المدنية بالكامل
    Le Groupe de la police civile n'est pas dynamique pour ce qui est du recrutement d'éléments de police civile auprès d'États Membres proches de la zone de la mission par la langue et la culture. UN كما أن وحدة الشرطة المدنية لم تبادر إلى توظيف أفراد الشرطة المدنية من الدول الأعضاء التي تشترك في اللغة والثقافة مع منطقة البعثة.
    Deux officiers de police civile ont été détachés au cabinet du Directeur général pour améliorer l'administration et l'efficacité. UN وعين اثنان من أفراد الشرطة المدنية للعمل في مكتب المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية بغية تحسين اﻹدارة والفعالية.
    Il exigera que l'on n'affecte pas à ces opérations des agents de police civile ou des observateurs militaires de moins de 25 ans. UN وستطلب اﻹدارة عدم إرسال أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين اﻷقل من ٢٥ عاما للخدمة في عمليات حفظ السلام.
    Le retrait de personnels de police civile, déjà décidé par certains des Etats qui fournissent des contingents, contribue aussi de plus en plus à ralentir le programme de restauration des forces de police. UN ويعتبر انسحاب أفراد الشرطة المدنية الذي قررته بالفعل بعض الدول المساهمة بقوات عاملا آخر يؤدي بصورة متزايدة الى إبطاء برنامج الشرطة.
    Le calendrier révisé des effectifs de la police civile est donné dans le tableau 2 du présent rapport. UN ويرد الجدول المنقح لنشر أفراد الشرطة المدنية في الجدول 2 من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد