Trois des quatre membres d'équipage russes ont été tués. | UN | وتوفي في الحادث ثلاثة من أفراد الطاقم الأربع الروس. |
Il y a 5 000 passagers et 258 membres d'équipage. | Open Subtitles | هناك 5 آلاف راكبًا و258 من أفراد الطاقم. |
Mais il y avait un groupe des membres de l'équipage à l'intérieur pour l'installation. | Open Subtitles | لكن كان هناك مجموعة من أفراد الطاقم في الداخل يقومون بالتحضيرات |
Des membres de l'équipage m'ont molesté quand je suis arrivé. | Open Subtitles | فى طريقى إلى هنا بعض أفراد الطاقم ضايقونى |
Pour autant, la protection diplomatique pourrait être exercée par l'État de nationalité d'un membre de l'équipage ou d'un passager. | UN | غير أن اللجنة لم تستبعد الحماية الدبلوماسية التي تمارسها دولة الجنسية لأحد أفراد الطاقم أو لأحد الركاب. |
Les Américains ont détruit l'équipement du navire, ont frappé et menacé de leurs armes les membres d'équipage et les ont interrogés d'une manière brutale et insultante. | UN | وقامت هذه القوات بتحطيم معدات السفينة وبضرب واحتجاز الطاقم تحت تهديد السلاح، واستجوبت أفراد الطاقم بطريقة قاسية ومهينة. |
Il transportait quatre membres d'équipage, deux officiers zambiens et un Volontaire des Nations Unies bulgare. | UN | وكان على متن الطائرة أربعة من أفراد الطاقم واثنين من الضباط العسكريين الزامبيين ومواطن بلغاري من متطوعي الأمم المتحدة. |
Ces États seront assurément plus soucieux de protéger les membres d'équipage que ne le sont généralement les États nationaux de ces derniers. | UN | ومن المؤكد أن حافز حماية أفراد الطاقم يكون في حالة هذه الدول أكبر منه عموما في حالة دولة جنسية أفراد الطاقم. |
Une embarcation a immédiatement fait naufrage. Huit passagers seulement et cinq membres d'équipage ont survécu. | UN | وقد غرق أحد القاربين بالكامل، وأمكن إنقاذ 8 من الركاب، وخمسة من أفراد الطاقم فحسب. |
Imputable à l’augmentation du nombre des membres d’équipage. | UN | بدلات اﻷطقم الجوية ترجع الزيادة الى زيادة أفراد الطاقم. |
Il informera sans délai l'Etat ou les Etats dont les membres de l'équipage sont ressortissants des mesures qui ont été prises. | UN | وتقوم في أسرع وقت ممكن عمليا بإبلاغ الدولة أو الدول التي يكون أفراد الطاقم من رعاياها باﻹجراء المتخذ. |
Il informera sans délai l'Etat ou les Etats dont les membres de l'équipage sont ressortissants des mesures qui ont été prises. | UN | وتقوم في أسرع وقت ممكن عمليا بإبلاغ الدولة أو الدول التي يكون أفراد الطاقم من رعاياها باﻹجراء المتخذ. |
Les gardes-côtes iraquiens ont sauvé les neuf membres de l'équipage et les ont emmenés à Fao pour enquête. | UN | وقد قام أفراد عراقيون بإنقاذ أفراد الطاقم التسعة واقتادوهم الى الفاو للاستجواب. |
Les quatre membres de l'équipage ont survécu et ont été transportés à l'hôpital de la SFOR à Rajlovak. | UN | ونجا أفراد الطاقم اﻷربعة ونقلوا إلى المستشفى التابع لقوة تثبيت الاستقرار في رايلوفاك. |
C'est le cas d'un membre de l'équipage dont le salaire n'a pas été réglé. | UN | وهذه، مثلاً، حالة فرد من أفراد الطاقم لم يتسلم مرتبه. |
Il a recommandé que les pilotes soient logés dans des chambres individuelles standard et les autres membres des équipages dans des chambres collectives. | UN | وأوصى الفريق العامل بأن توفَّر للطيارين إقامة في غرفة مفردة قياسية، وأن توفَّر لسائر أفراد الطاقم إقامة في غرف مشتركة. |
Pour assurer la sécurité des opérations aériennes, les pays fournissant des contingents doivent doter les équipages de matériel spécial (vêtements, chaussures, casques, etc.). | UN | فلكَي تُجرى عمليات جوية آمنة، يتعيَّن أن تقوم البلدان المساهمة بقوات بتزويد أفراد الطاقم الجوي بمجموعة مواد متخصصة تشمل نوعية خاصة من الملابس والأحذية والخوذات وما إلى ذلك. |
7. Le même jour, un boutre de pêcheurs iranien avec 10 hommes d'équipage à bord a été capturé dans le Khor-Abdoullah par des patrouilles maritimes iraquiennes et conduit en territoire iraquien. | UN | ٧ - في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، احتجزت دوريات بحرية عراقية دهو صيد إيراني وعلى متنه عشرة من أفراد الطاقم والبحارة وأخذتهم إلى داخل اﻷراضي العراقية. |
Un seul membre d'équipage suffit à le ramener | Open Subtitles | تلك المركبة مصممة لكي تقل أحد أفراد الطاقم عائدةً الى الأرض. |
Le pilote a fait savoir que les vivres que transportait l'embarcation étaient pillés par la foule et l'équipage retenu captif. | UN | أفاد الطيار أن جمعا كان يسطو على اﻷغذية المحملة بينما كان أفراد الطاقم مقيدين. |
Pas exactement, mais nous avons récemment perdu un membre de l'équipe. | Open Subtitles | ليس بالضبط ولكننا مؤخراً فقدنا أحد أفراد الطاقم |
Nous donnons dix minutes à tout l'équipage pour monter sur le pont, désarmé ! | Open Subtitles | يبدو ذلك سننتظر عشر دقائق على كل أفراد الطاقم أن يصطفوا على السطح بدون أسلحة قبل نهاية ذلك الوقت |
Il permet aux membres d'équipage d'alerter discrètement les autorités compétentes, qui peuvent à leur tour repérer le navire qui se trouve en danger. | UN | ويمكِّن نظام التنبيه أفراد الطاقم من دق جرس الإنذار خفية لدى السلطات المعنية، التي يمكن لها بدورها أن تتعقب السفينة في حالات تعرض الأمن للخطر. |
Comme vous le voyez, j'ai invité une partie du personnel, pour voir la réaction des "gens normaux". Sans vouloir vous offenser. | Open Subtitles | كما ترون , لقد دعوت بعض أفراد الطاقم للجلوس , لأرى كيف ستكون ردود أفكاركم على العامّة |