ويكيبيديا

    "أفراد الطاقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres d'équipage
        
    • membres de l'équipage
        
    • membre de l'équipage
        
    • des équipages
        
    • les équipages
        
    • hommes d'équipage
        
    • membre d'équipage
        
    • foule et l'équipage
        
    • l'équipe
        
    • tout l'équipage
        
    • équipage d'
        
    • personnel
        
    Trois des quatre membres d'équipage russes ont été tués. UN وتوفي في الحادث ثلاثة من أفراد الطاقم الأربع الروس.
    Il y a 5 000 passagers et 258 membres d'équipage. Open Subtitles هناك 5 آلاف راكبًا و258 من أفراد الطاقم.
    Mais il y avait un groupe des membres de l'équipage à l'intérieur pour l'installation. Open Subtitles لكن كان هناك مجموعة من أفراد الطاقم في الداخل يقومون بالتحضيرات
    Des membres de l'équipage m'ont molesté quand je suis arrivé. Open Subtitles فى طريقى إلى هنا بعض أفراد الطاقم ضايقونى
    Pour autant, la protection diplomatique pourrait être exercée par l'État de nationalité d'un membre de l'équipage ou d'un passager. UN غير أن اللجنة لم تستبعد الحماية الدبلوماسية التي تمارسها دولة الجنسية لأحد أفراد الطاقم أو لأحد الركاب.
    Les Américains ont détruit l'équipement du navire, ont frappé et menacé de leurs armes les membres d'équipage et les ont interrogés d'une manière brutale et insultante. UN وقامت هذه القوات بتحطيم معدات السفينة وبضرب واحتجاز الطاقم تحت تهديد السلاح، واستجوبت أفراد الطاقم بطريقة قاسية ومهينة.
    Il transportait quatre membres d'équipage, deux officiers zambiens et un Volontaire des Nations Unies bulgare. UN وكان على متن الطائرة أربعة من أفراد الطاقم واثنين من الضباط العسكريين الزامبيين ومواطن بلغاري من متطوعي الأمم المتحدة.
    Ces États seront assurément plus soucieux de protéger les membres d'équipage que ne le sont généralement les États nationaux de ces derniers. UN ومن المؤكد أن حافز حماية أفراد الطاقم يكون في حالة هذه الدول أكبر منه عموما في حالة دولة جنسية أفراد الطاقم.
    Une embarcation a immédiatement fait naufrage. Huit passagers seulement et cinq membres d'équipage ont survécu. UN وقد غرق أحد القاربين بالكامل، وأمكن إنقاذ 8 من الركاب، وخمسة من أفراد الطاقم فحسب.
    Imputable à l’augmentation du nombre des membres d’équipage. UN بدلات اﻷطقم الجوية ترجع الزيادة الى زيادة أفراد الطاقم.
    Il informera sans délai l'Etat ou les Etats dont les membres de l'équipage sont ressortissants des mesures qui ont été prises. UN وتقوم في أسرع وقت ممكن عمليا بإبلاغ الدولة أو الدول التي يكون أفراد الطاقم من رعاياها باﻹجراء المتخذ.
    Il informera sans délai l'Etat ou les Etats dont les membres de l'équipage sont ressortissants des mesures qui ont été prises. UN وتقوم في أسرع وقت ممكن عمليا بإبلاغ الدولة أو الدول التي يكون أفراد الطاقم من رعاياها باﻹجراء المتخذ.
    Les gardes-côtes iraquiens ont sauvé les neuf membres de l'équipage et les ont emmenés à Fao pour enquête. UN وقد قام أفراد عراقيون بإنقاذ أفراد الطاقم التسعة واقتادوهم الى الفاو للاستجواب.
    Les quatre membres de l'équipage ont survécu et ont été transportés à l'hôpital de la SFOR à Rajlovak. UN ونجا أفراد الطاقم اﻷربعة ونقلوا إلى المستشفى التابع لقوة تثبيت الاستقرار في رايلوفاك.
    C'est le cas d'un membre de l'équipage dont le salaire n'a pas été réglé. UN وهذه، مثلاً، حالة فرد من أفراد الطاقم لم يتسلم مرتبه.
    Il a recommandé que les pilotes soient logés dans des chambres individuelles standard et les autres membres des équipages dans des chambres collectives. UN وأوصى الفريق العامل بأن توفَّر للطيارين إقامة في غرفة مفردة قياسية، وأن توفَّر لسائر أفراد الطاقم إقامة في غرف مشتركة.
    Pour assurer la sécurité des opérations aériennes, les pays fournissant des contingents doivent doter les équipages de matériel spécial (vêtements, chaussures, casques, etc.). UN فلكَي تُجرى عمليات جوية آمنة، يتعيَّن أن تقوم البلدان المساهمة بقوات بتزويد أفراد الطاقم الجوي بمجموعة مواد متخصصة تشمل نوعية خاصة من الملابس والأحذية والخوذات وما إلى ذلك.
    7. Le même jour, un boutre de pêcheurs iranien avec 10 hommes d'équipage à bord a été capturé dans le Khor-Abdoullah par des patrouilles maritimes iraquiennes et conduit en territoire iraquien. UN ٧ - في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، احتجزت دوريات بحرية عراقية دهو صيد إيراني وعلى متنه عشرة من أفراد الطاقم والبحارة وأخذتهم إلى داخل اﻷراضي العراقية.
    Un seul membre d'équipage suffit à le ramener Open Subtitles تلك المركبة مصممة لكي تقل أحد أفراد الطاقم عائدةً الى الأرض.
    Le pilote a fait savoir que les vivres que transportait l'embarcation étaient pillés par la foule et l'équipage retenu captif. UN أفاد الطيار أن جمعا كان يسطو على اﻷغذية المحملة بينما كان أفراد الطاقم مقيدين.
    Pas exactement, mais nous avons récemment perdu un membre de l'équipe. Open Subtitles ليس بالضبط ولكننا مؤخراً فقدنا أحد أفراد الطاقم
    Nous donnons dix minutes à tout l'équipage pour monter sur le pont, désarmé ! Open Subtitles يبدو ذلك سننتظر عشر دقائق على كل أفراد الطاقم أن يصطفوا على السطح بدون أسلحة قبل نهاية ذلك الوقت
    Il permet aux membres d'équipage d'alerter discrètement les autorités compétentes, qui peuvent à leur tour repérer le navire qui se trouve en danger. UN ويمكِّن نظام التنبيه أفراد الطاقم من دق جرس الإنذار خفية لدى السلطات المعنية، التي يمكن لها بدورها أن تتعقب السفينة في حالات تعرض الأمن للخطر.
    Comme vous le voyez, j'ai invité une partie du personnel, pour voir la réaction des "gens normaux". Sans vouloir vous offenser. Open Subtitles كما ترون , لقد دعوت بعض أفراد الطاقم للجلوس , لأرى كيف ستكون ردود أفكاركم على العامّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد