ويكيبيديا

    "أفراد المشاة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • personnel d'infanterie
        
    • fantassins
        
    • unités d'infanterie
        
    • bataillon d'infanterie
        
    • de l'infanterie
        
    • soldats d'infanterie
        
    • membres de bataillons d'infanterie
        
    Tableau 2 Calendrier de déploiement du personnel d'infanterie UN الجدول ٢ - الجدول الزمني لوصول أفراد المشاة
    On estime qu'il faut prévoir des bureaux pour un tiers du personnel d'infanterie à chaque lieu d'implantation. UN ومن المقدر أن يلزم حيز المكاتب لثلث أفراد المشاة في كل موقع.
    Il faudra construire 600 modules de dortoirs pour loger 1 247 fantassins, soit environ 33 % du personnel d'infanterie, dont les effectifs totaux se montent à 3 779 personnes. UN وستحتاج ٣٣ في المائة من أفراد المشاة البالغ عددهم ٣ ٧٧٩ فردا إلى وحدة مهاجع في مواقع المقر. وسيلزم ٦٠٠ وحدة مهاجع ﻹيواء ١ ٢٤٧.
    Sur les 600 membres d'unités d'infanterie et d'unités de soutien, 60 sont des officiers d'état-major. UN من بين أفراد المشاة والدعم وعددهم ٦٠٠ هناك ٦٠ من موظفي المقر
    5. L'effectif autorisé de la MONUIK est de 300 observateurs militaires, 775 hommes pour le bataillon d'infanterie et 135 hommes pour le personnel d'appui qui comprend 50 soldats du génie, 35 membres du service de santé et 50 hommes pour le soutien logistique. UN ٥ - يبلغ الحجم المأذون به لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ٣٠٠ مراقب عسكري و ٧٧٥ من أفراد المشاة و ١٣٥ من أفراد الدعم، وهؤلاء يشملون ٥٠ مهندسا و ٣٥ موظفا طبيا و ٥٠ من موظفي اﻹمدادات.
    J'ai donc décidé de lier le déploiement de l'infanterie et du personnel d'appui à la publication de la liste finale des électeurs. UN ولهذا قررت أن أربط وزع أفراد المشاة والدعم بنشر القائمة النهائية للناخبين.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de ramener l'effectif militaire autorisé de la Mission de 7 340 à 6 270 hommes, moyennant le retrait équilibré de 1 070 soldats d'infanterie et du génie d'ici à juin 2013. UN 50 - وأوصي، بالتالي، بأن ينظر مجلس الأمن في تخفيض قوام البعثة العسكري المأذون به من 340 7 إلى 270 6 جنديا من خلال انسحاب متوازن لـ 070 1 من أفراد المشاة والهندسة بحلول حزيران/يونيه 2013.
    * Dont 32 395 hommes dans le personnel d'infanterie et 12 475 hommes dans le personnel d'appui. UN * يشمل ٣٩٥ ٣٢ من أفراد المشاة و ٤٧٥ ١٢ من أفراد الدعم العسكري.
    Le Comité consultatif prie le Secrétaire général de présenter, dans ses futurs projets de budget pour la FORPRONU, la répartition des effectifs des contingents militaires entre personnel d'infanterie et personnel d'appui. UN وتطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يقدم في مقترحاته للميزانية المقبلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية توزيعا للوحدات العسكرية حسب أفراد المشاة وأفراد الدعم العسكري.
    Un montant est prévu aux fins de l'installation de 120 modules à usage de bureaux qui permettront d'accueillir 416 personnes (11 % des 3 779 membres du personnel d'infanterie). UN وارتكازا على معدل ١١ في المائة من أفراد المشاة البالغ عددهم ٣ ٧٧٩ فردا، فإنه رصد اعتماد ﻟ ١٢٠ وحدة مكاتب ﻹيواء ما يقارب ٤١٦ موظفا.
    Par rapport à la période précédente, ces prévisions avaient été établies sur la base d'une réduction du personnel d'infanterie déployé dans le cadre de l'ONURC. UN ومقارنة بالفترة السابقة فإن هذه التقديرات أخذت في الحسبان انخفاض عدد أفراد المشاة المنتشرين في عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا.
    En outre, le Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies fournit des orientations supplémentaires sur les compétences et la formation dont le personnel d'infanterie des opérations de maintien de la paix a essentiellement besoin. UN وإضافة إلى ذلك، يوفر دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة توجيهات إضافية عن المهارات والتدريبات الأساسية التي يلزم توافرها في أفراد المشاة العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    10. Les prévisions de dépenses au titre des contingents se fondent sur le calendrier de déploiement du personnel d'infanterie et du personnel d'appui figurant aux tableaux 2 et 3 respectivement. UN ١٠ - تستند تقديرات أفراد الوحدات إلى وصول أفراد المشاة وأفراد الدعم على مراحل وفقا للمواعيد المبينة في الجدولين ٢ و ٣ على التوالي.
    28 294b a Soit 26 595 fantassins et 8 105 éléments d'appui militaire. UN )أ( يشمل ٥٩٥ ٢٦ فردا من أفراد المشاة و ١٠٥ ٨ أفراد من أفراد الدعم العسكري.
    À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe). UN 26 - كان قوام البعثة حتى يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر ما مجموعه 408 2 أفراد عسكريين يضمون 540 ضابطا ومراقبا عسكريا إلى جانب 868 1 فردا من أفراد المشاة. (انظر المرفق).
    Les ressources prévues pour la période considérée doivent permettre de rembourser aux pays fournissant des contingents les dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et au soutien logistique autonome et couvrent 13 585 fantassins et 3 655 membres d'unités logistiques et spécialisées. UN 19 - احتياجات الفترة المشمولة بالميزانية بالنسبة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات للبلدان المساهمة بقوات (الاستئجار الشامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي وتشمل 585 13 من أفراد المشاة و 655 3 من أفراد وحدات النقل والإمداد والوحدات المتخصصة.
    À cet effectif autorisé s'ajoutent 800 membres d'unités d'infanterie et d'unités de soutien fournis à titre de contribution volontaire. UN ويؤازر القوات المأذون بها ٨٠٠ من أفراد المشاة وقوات الدعم المقدمين في إطار التبرعات.
    Sur les 500 membres d'unités d'infanterie et d'unités de soutien, 53 sont des officiers d'état-major. UN ويوجد من بين أفراد المشاة والدعم البالغ عددهم ٥٠٠ فردا ٥٣ فردا من موظفي المقر.
    Comme le montre l'annexe I du rapport du Secrétaire général, ces résolutions autorisaient le Secrétaire général à renforcer les effectifs militaires de la Force en y ajoutant 100 observateurs militaires, 8 250 membres d'unités d'infanterie et 2 300 membres d'unités d'appui militaires. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، أذنت هذه القرارات بزيادة في القوة العسكرية قوامها ١٠٠ مراقب عسكري، و ٢٥٠ ٨ من أفراد المشاة و ٣٠٠ ٢ من أفراد الدعم العسكري.
    5. Les prévisions sont établies sur la base d'un effectif total de 1 165 hommes, soit 255 observateurs militaires, 50 hommes pour le génie, 35 pour l'unité médicale, 50 pour l'appui logistique et 775 pour le bataillon d'infanterie. UN ٥ - يشمل تقدير التكاليف الاعتمادات اللازمة لما مجموعه ١٦٥ ١ من اﻷفراد العسكريين الذين يتكونون من: ٢٥٥ مراقبا عسكريا، و ٥٠ مهندسا، و ٣٥ موظفا طبيا، و ٥٠ من موظفي اﻹمدادات و ٧٧٥ من أفراد المشاة.
    À cette occasion, il a décidé de ramener de 6 270 à 5 021 hommes l'effectif militaire autorisé, dans le cadre d'un retrait équilibré de militaires de l'infanterie et du génie, et autorisé une force de police qui pourrait compter 2 601 personnes. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس تقليص القوام العسكري المأذون به للبعثة من 270 6 فردا إلى 021 5 فردا عن طريق إجراء سحب متوازن لعدد من أفراد المشاة والهندسة وأذن بنشر عنصر شرطة يصل قوامه إلى 601 2 فرد.
    Le 29 juillet au soir, les positions de l'armée azerbaïdjanaise dans ces directions ont été attaquées par quatre chars, deux véhicules blindés légers et jusqu'à 300 soldats d'infanterie. UN ففي مساء ٢٩ تموز/يوليه هاجمت قوة مكونة من أربع دبابات وسيارتي مشاة مقاتلتين وما يقرب من ٣٠٠ من أفراد المشاة مواقع الجيش اﻷذربيجاني في هذين الاتجاهين.
    Au 15 septembre 1995, 3 400 membres de bataillons d'infanterie, dont 243 officiers d'état-major, et 928 membres d'unités de soutien étaient déployés dans l'ensemble de la zone de la Mission. UN وفي ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، كان موزوعا في جميع أنحاء منطقة البعثة ٤٠١ ٣ من أفراد المشاة منهم ٢٤٣ من ضباط اﻷركان، و ٩٢٨ من موظفي الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد