ويكيبيديا

    "أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du personnel de la MONUG
        
    • le personnel de la MONUG
        
    • des effectifs de la MONUG
        
    • les effectifs de la MONUG
        
    Il a également appuyé les mesures supplémentaires envisagées par le Secrétaire général dans son rapport en vue d’améliorer la sécurité du personnel de la MONUG. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم للتدابير اﻹضافية التي ارتآها اﻷمين العام في التقرير لتحسين سلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Le Conseil appuie les mesures supplémentaires que le Secrétaire général envisage dans son rapport en vue d'améliorer la sécurité du personnel de la MONUG et de créer les conditions lui permettant de s'acquitter efficacement de son mandat. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تأييده للتدابير اﻹضافية التي يتوخاها اﻷمين العام في التقرير لتحسين سلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وتهيئة الظروف التي تكفل للبعثة أداء ولايتها على الوجه الفعال.
    La Mission devra encore faire l’objet d’un suivi étroit et aura encore besoin des conseils de la Division afin que des mesures soient prises pour assurer la sécurité du personnel de la MONUG et permettre à celui-ci de s’acquitter de son mandat. UN وستظل البعثة بحاجة الى رصد دقيق وإرشاد فني من الشعبة من أجل اتخاذ تدابير لكفالة أمن أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وتمكينها من الاضطلاع بولايتها.
    Aucun incident grave dirigé contre le personnel de la MONUG n’a eu lieu durant la période examinée. UN ولم تقع خلال الفترة التي قيد الاستعراض أية حوادث خطيرة ضد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    3. Prend note de l'intention du Secrétaire général de planifier et de préparer un nouvel accroissement éventuel des effectifs de la MONUG, de façon à assurer un déploiement rapide au cas où la situation sur le terrain et le déroulement des négociations le justifieraient; UN ٣ - يحيط علما باعتزام اﻷمين العام التخطيط واﻹعداد لاحتمال زيادة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لضمان الوزع الفوري إذا اقتضى الحال في الميدان وكذلك سير المفاوضات؛
    Le Conseil m'a autorisé à accroître les effectifs de la MONUG jusqu'à concurrence de 136 observateurs militaires et il a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 13 janvier 1995. UN وفوض المجلس إلىﱠ زيادة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا إلى ١٣٦ مراقبا عسكريا ومدد ولاية البعثة حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    7. Prie instamment les parties de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité du personnel de la MONUG et sa liberté de mouvement dans l'ensemble du territoire de la République de Géorgie; UN " ٧ - يحث الطرفين على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أمن أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وحرية تنقلها في جميع أنحاء إقليم جمهورية جورجيا؛
    31. La mise en service de véhicules protégés contre les éclats améliorera nettement la sécurité du personnel de la MONUG au cours des patrouilles opérationnelles. UN ١٣ - ولا شك أن استخدام المركبات المضادة للقذائف سيحسن أمن أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا أثناء قيامهم بعمليات الدوريات.
    7. Prie instamment les parties de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité du personnel de la MONUG et sa liberté de mouvement dans l'ensemble du territoire de la République de Géorgie; UN ٧ - يحث الطرفين على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أمن أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وحرية انتقالها في جميع أنحاء إقليم جمهورية جورجيا؛
    7. Prie instamment les parties de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité du personnel de la MONUG et sa liberté de mouvement dans l'ensemble du territoire de la République de Géorgie; UN ٧ - يحث الطرفين على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أمن أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وحرية انتقالها في جميع أنحاء إقليم جمهورية جورجيا؛
    Sous la supervision du chef de l'administration, le chef de la Section de la sécurité est chargé d'arrêter et de mettre en oeuvre des mesures en vue de veiller à la sécurité de l'ensemble du personnel de la MONUG et d'assurer la protection du matériel et des locaux des Nations Unies; il est également appelé à établir et à mettre en oeuvre le plan de sécurité de la Mission. UN يضطلع كبير ضباط اﻷمن تحت إشراف كبير الموظفين اﻹداريين، بمسؤولية تحضير وتنفيذ التدابير الرامية لضمان السلامة البدنية لجميع أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وحماية معدات ومباني اﻷمم المتحدة؛ وتحضير وتنفيذ الخطة اﻷمنية للبعثة.
    En outre, le 11 décembre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 1 653 600 dollars pour améliorer la sécurité du personnel de la MONUG et créer des conditions propices à l'exécution de son mandat. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أذنت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر لﻷمين العام بالدخول في التزامات قدرها ٦٠٠ ٦٥٣ ١ دولار لزيادة سلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وإيجاد الظروف الملائمة لزيادة فعاليتها في الاضطلاع بولايتها.
    47. Bien que, conformément à la pratique établie en matière de maintien de la paix, les autorités d'accueil soient responsables de la sécurité du personnel de la MONUG, les représentants de la force de la CEI ont réaffirmé que celle-ci, dans sa zone de déploiement, prendrait les mesures appropriées pour assurer la sécurité du personnel de la MONUG. UN ٤٧ - وتمشيا مع الممارسة المقررة لحفظ السلم تتحمل السلطات المضيفة المسؤولية عن سلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا إلا أن ممثلي قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة أكدوا من جديد أن القوة، داخل منطقة وزعها، ستتخذ التدابير الملائمة لكفالة سلامة أفراد البعثة.
    Le Conseil a en outre décidé " que les parties au conflit prendraient, avec le concours [des forces collectives de maintien de la paix de la CEI] déployées dans la zone du conflit en Abkhazie (Géorgie), des mesures complémentaires destinées à garantir la sécurité du personnel de la MONUG dans l'accomplissement de ses fonctions " . UN كما قرر المجلس تكليف " أطراف النزاع، بأن تقوم بمساعدة قوة حفظ السلام ]التابعة لرابطة الدول المستقلة[ في منطقة النزاع في أبخازيا، جورجيا، باتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة أفراد ]بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا[ أثناء أدائهم لمهامهم " .
    La zone de sécurité et la vallée de la Kodori sont patrouillées par le personnel de la MONUG, seul ou conjointement avec des membres de la force de maintien de paix de la CEI. UN ويقوم أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بتسيير دوريات في المنطقة اﻷمنية ووادي كودوري أو يشتركون في ذلك مع أفراد من قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    g) Travailler en collaboration étroite avec le personnel de la MONUG et les autres fonctionnaires de l'ONU présents dans la région; UN )ز( التعاون بشكل وثيق مع أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وسواهم من موظفي اﻷمم المتحدة الموجودين في المنطقة؛
    3. Prend note de l'intention du Secrétaire général de planifier et de préparer un nouvel accroissement éventuel des effectifs de la MONUG, de façon à assurer un déploiement rapide au cas où la situation sur le terrain et le déroulement des négociations le justifieraient; UN ٣ - يحيط علما باعتزام اﻷمين العام التخطيط واﻹعداد لاحتمال زيادة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لضمان الوزع الفوري إذا اقتضى الحال في الميدان وكذلك سير المفاوضات؛
    Il a aussi pris note de " l'intention du Secrétaire général de planifier et de préparer un nouvel accroissement éventuel des effectifs de la MONUG, de façon à assurer un déploiement rapide au cas où la situation sur le terrain et le déroulement des négociations le justifieraient " . UN وفي هذا القرار أيضا فإن المجلس " أحاط علما باعتزام اﻷمين العام التخطيط واﻹعداد لاحتمال زيادة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لضمان الوزع الفوري اذا اقتضى الحال في الميدان وكذلك سير المفاوضات " .
    Le Conseil m'a autorisé à accroître les effectifs de la MONUG jusqu'à concurrence de 136 observateurs militaires et il a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 13 janvier 1995. UN وفوض المجلس إلىﱠ زيادة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا إلى ١٣٦ مراقبا عسكريا ومدد ولاية البعثة حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد