ويكيبيديا

    "أفراد طالبان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les Taliban
        
    les Taliban ayant commis des infractions étaient jugés par des tribunaux aussi bien civils que militaires. UN وتنظر في الجرائم التي يرتكبها أفراد طالبان محاكم مدنية وعسكرية على حد سواء.
    Selon les rapports reçus, des armes chimiques auraient été utilisées par les Taliban dans les derniers combats en Afghanistan, qui ont ainsi causé des massacres massifs. UN وهناك تقارير بأن أفراد طالبان استخدموا اﻷسلحة الكيميائية في القتال اﻷخير في أفغانستان مما تسبب في حالات قتل واسعة النطاق ووحشية.
    La télévision française a montré les Taliban faisant irruption dans le musée de Kaboul, où ils ont détruit de nombreux objets, reliques et statues qui sont des pièces uniques. UN وقد عرض التلفزيون الفرنسي صور أفراد طالبان يقتحمون متحف كابول، حيث دمروا الكثير من التحف واﻵثار والتماثيل الفريدة.
    Disons-le clairement une fois encore ici, les Taliban sont des mercenaires pakistanais. UN ولنوضح مرة أخرى هنا أن أفراد طالبان مرتزقة باكستانيون.
    Il ne semble pas que les Taliban cherchent à enrôler des hommes de force, parce qu'ils ne pourraient pas être sûrs qu'ils combattraient de leur côté. UN ويُعتقد أن أفراد طالبان لا يجبرون أي شخص على القتال ﻷنهم لا يثقون بأحد بالقتال إلى جانبهم.
    Il a été également signalé que les Taliban avaient procédé à des perquisitions maison par maison et qu'ils avaient commencé à enrôler des hommes de force à Kaboul. UN كما ذكرت أن أفراد طالبان قاموا بحملات تفتيش من بيت إلى بيت وبدأوا بالتجنيد اﻹجباري في كابول.
    les Taliban auraient également incarcéré 107 hommes ayant appartenu aux forces d'Haji Abdoul Qadir, l'ancien gouverneur de la province de Nangarhar et détiendraient quelque 800 personnes à Hérat. UN كما ذكرت التقارير أن أفراد طالبان قد سجنوا ١٠٧ رجال ينتمون إلى قوات الحاجي عبد القادر، الحاكم السابق لمحافظة ننغرار.
    L'Alliance du Nord t'a capturé avec les Taliban. Open Subtitles حسنا ، أنت من القاعدة ، وقد أمسكنا بك مع أفراد طالبان بواسطة الحلقاء الشماليين
    Il a été informé que, pour mesurer les barbes, les Taliban utilisaient une boîte de Coca Cola ou de grands verres de fabrication russe, ou qu'ils enroulaient un turban autour de la barbe pour voir si elle dépassait. UN وتم إبلاغ المقرر الخاص أن أفراد طالبان يستعملون علبة الكوكاكولا أو كؤوسا روسية كبيرة لقياس اللحية، ويلفﱡون عمامة حول اللحية للتأكد من أنها تخرج من تحتها.
    les Taliban ont envahi Kaboul le matin du 27 septembre 1996. UN وقد غزا أفراد طالبان كابول صبيحة يوم ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    les Taliban qui ont envahi la capitale Kaboul avec l'aide militaire extérieure ne seront pas capables d'assurer l'unité nationale de l'Afghanistan, notamment compte tenu de ce qu'ils ont fait au cours des premiers jours de leur domination militaire dans la capitale. UN ولن يتمكن أفراد طالبان الذين غزوا العاصمة كابول، بمساعدة عسكرية من خارج الحدود، من ضمان الوحــــدة الوطنيــة في أفغانستان، وخاصة في ضوء مــــا فعلوه في اﻷيام اﻷولى من حكمهم العسكري في العاصمة.
    De même, pendant la reprise des combats à la mi1999 dans les plaines de Shamali, ainsi que pendant les combats de la mi2000, les Taliban auraient enlevé et violé des femmes. UN وعلى غرار ذلك، وخلال جولة جديدة من القتال حدثت في منتصف عام 1999 في سهول " شمالي " ، وكذلك أثناء تجدد القتال في منتصف عام 2000، كانت هناك تقارير تفيد بأن أفراد طالبان كانوا يخطفون النساء ويغتصبونهن.
    L'impact du régime des sanctions dépend du degré auquel les Taliban inscrits sur la Liste considèrent que ce régime fait obstacle à la réalisation de leurs objectifs d'établir leur légitimité internationale et d'accéder au pouvoir à Kaboul. UN 11 - يتوقف أثر نظام الجزاءات على المدى الذي يرى فيه أفراد طالبان المدرجون في القائمة أنه يقف عقبة في سبيل تحقيق أهدافهم الشرعية الدولية والسلطة في كابُل.
    C'est alors que j'ai compris que les Taliban devaient être équipés d'un certain type d'armes plus perfectionnées que celles que nous avions vues jusque-là, possédées ou connues.» UN وأيقنت حينئذ أنه لا بد أن أفراد طالبان يمتلكون نوعا من اﻷسلحة أكثر تطورا من اﻷسلحة التي رأيناها أو امتلكناها أو عرفناها " .
    Dans bien des endroits, les Taliban libérés du centre de détention de Bagram et des prisons afghanes sont redevenus actifs - comme dans les cas bien connus du mollah Sadar (non inscrit sur la Liste) dans la province du Helmand, du mollah Munib (non inscrit sur la Liste) de Kandahar, et des organisateurs des attaques très médiatisées perpétrées à Kaboul en juin 2014. UN وفي عديد من الأماكن، نشط أفراد طالبان الذين أطلق سراحهم من مركز احتجاز باغرام والسجون الأفغانية مرة أخرى، على سبيل المثال الحالات التي أعلنها على نطاق واسع الملا سادار (غير مدرج) في مقاطعة هلمند()، والملا منيب (غير مدرج)() من قندهار، أو منظمو الهجمات البارزة في كابل في حزيران/يونيه 2014().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد