Il a tenu compte de ses décisions antérieures et de celles d'autres comités. | UN | واسترشد الفريق في ذلك بمقرراته السابقة، ومقررات أفرقة أخرى. |
À cet égard, le Comité s'est également fondé sur les rapports d'autres comités qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. | UN | واهتدى الفريق، في هذا الصدد، بتقارير أفرقة أخرى كان مجلس الإدارة قد وافق عليها. |
À cet égard, le Comité s'est également fondé sur les rapports d'autres comités qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. | UN | واسترشد الفريق في هذا السياق أيضاً بتقارير أفرقة أخرى حصلت بالفعل على موافقة مجلس الإدارة. |
Les paiements ont été étendus à d'autres groupes d'instruction et devraient se poursuivre après les élections. | UN | وشملت المدفوعات أفرقة أخرى من أفرقة إعطاء التعليمات، ويتوقع أن تستمر تلك المدفوعات بعد إجراء الانتخابات. |
Les deuxième et troisième phases ont été fusionnées et trois autres équipes de déminage ont été recrutées, formées et déployées sur le terrain. | UN | ٨٢ - وأدمجت المرحلتان الثانية والثالثة وتم توظيف وتدريب ونشر ثلاثة أفرقة أخرى ﻹزالة اﻷلغام. |
Le processus conduisant à un consensus a été long et difficile et plusieurs questions-clefs devront encore être examinées par d'autres groupes à l'avenir; mais l'essentiel, c'est que le processus multilatéral a fonctionné. | UN | لقد كانت عملية بناء التوافق في اﻵراء طويلة وصعبة، ولا تزال هناك مسائل رئيسية قيد التداول الذي تواصله أفرقة أخرى في المستقبل، ولكن المهم هو أن العملية المتعددة اﻷطراف نجحت. |
Il a tenu compte de ses décisions antérieures et de celles d'autres comités. | UN | واسترشد الفريق في ذلك بمقرراته السابقة، ومقررات أفرقة أخرى. |
Il a tenu compte de ses décisions antérieures et de celles d'autres comités. | UN | واسترشد الفريق في ذلك بمقرراته السابقة، ومقررات أفرقة أخرى. |
À cet égard, le Comité s'est également fondé sur les rapports d'autres comités qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. | UN | واهتدى الفريق، في هذا الصدد، بتقارير أفرقة أخرى كان مجلس الإدارة قد وافق عليها. |
À cet égard, le Comité s'est également fondé sur les rapports d'autres comités qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. | UN | واهتدى الفريق، في هذا الصدد، بتقارير أفرقة أخرى كان مجلس الإدارة قد وافق عليها. |
Il a tenu compte de ses décisions antérieures et de celles d'autres comités. | UN | واسترشد الفريق في ذلك بمقرراته السابقة، ومقررات أفرقة أخرى. |
À cet égard, le Comité s'est également fondé sur les rapports d'autres comités qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. | UN | كما اهتدى الفريق، في هذا الصدد، بتقارير أفرقة أخرى كان مجلس الإدارة قد وافق عليها. |
Il a tenu compte de ses décisions antérieures et de celles d'autres comités. | UN | واسترشد الفريق في ذلك بمقرراته السابقة، ومقررات أفرقة أخرى. |
Il a pu analyser beaucoup de problèmes susceptibles de se poser dans ce domaine et tirer profit de nombreuses décisions d'autres comités. | UN | وأُتيحت له الفرصة لأن يحلل كثيراً من المسائل التي يُحتمل أن تنشأ فيما يتعلق بحالات البناء هذه، كما أنه استفاد من مقررات كثيرة اتخذتها أفرقة أخرى. |
Il a pu analyser un grand nombre de questions qui ont de bonnes chances de se poser à propos des marchés de travaux et s'appuyer sur les nombreuses décisions d'autres comités. | UN | وأتيحت له فرصة تحليل الكثير من القضايا التي يحتمل أن تنشأ في عقود البناء هذه؛ وقد استفاد من قرارات كثيرة اتخذتها أفرقة أخرى. |
Il estime, à l'instar d'autres comités, que les communications et documents mis à sa disposition ainsi que les renseignements complémentaires obtenus lui ont permis de procéder à une vérification et une évaluation approfondies et équitables de chaque réclamation. | UN | وتوصل مع أفرقة أخرى إلى نتيجة مفادها أن البلاغات والوثائق المقدمة إليه والمعلومات الإضافية التي حصل عليها سمحت له بتحديد وتقييم كل مطالبة بصورة دقيقة ومنصفة. |
18. De plus, le Comité a examiné les décisions prises par d'autres comités sur des questions de causalité analogues. | UN | 18- وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في قرارات أفرقة أخرى تناولت مسائل مماثلة تتعلق برابطة السببية. |
Dans certains cas, les groupes d'experts sont informés de la tenue de conférences intéressantes auxquelles ont participé d'autres groupes une fois que celles-ci ont pris fin. | UN | ولا تعلم الأفرقة أحيانا بعقد مؤتمرات مفيدة تحضرها أفرقة أخرى إلا بعد انتهاء تلك المؤتمرات. |
Il coopère avec d'autres groupes similaires établis par le Conseil de sécurité, en particulier le Groupe d'experts sur le Libéria. | UN | ويتعاون مع أفرقة أخرى مشابهة أنشأها مجلس الأمن، لا سيما فريق الخبراء المعني بليبريا. |
Si cet organe ne pouvait être suspendu ou dissous, il serait très difficile aux Etats-Unis d'approuver la création d'autres groupes sur des produits de base. | UN | وقال إنه إذا لم يكن من الممكن تعليق الفريق أو حله فإن بلده سيجد صعوبة كبيرة في الموافقة على إنشاء أية أفرقة أخرى معنية بالسلع اﻷساسية. |
a) Appliquer les directives établies par le siège dans le cas du Cap-Vert aux autres équipes de pays des Nations Unies; | UN | (أ) استخدام المبادئ التوجيهية الموفرة من المقر للرأس الأخضر لفائدة أفرقة أخرى من أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ |
IV. COOPÉRATION AVEC LES AUTRES GROUPES D'EXPERTS | UN | رابعاً - التعاون مع أفرقة أخرى في إطار عملية الاتفاقية 25-28 8 |