ويكيبيديا

    "أفرقة المفوضين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les comités de commissaires
        
    • des comités de commissaires
        
    • Comité de commissaires
        
    • les commissaires
        
    • comités de commissaires chargés
        
    • commissaires de
        
    En conséquence, les comités de commissaires et la section du dépouillement des réclamations ont été dissous. UN وبالتالي، فقد جرى حلّ أفرقة المفوضين التابعين للجنة التعويضات وقسم تجهيز التعويضات.
    C'est également lui qui était chargé d'approuver les recommandations formulées par les comités de commissaires et qui a régulièrement rendu compte au Conseil de sécurité des travaux de la Commission. UN وهي توافق أيضاً على توصيات أفرقة المفوضين وتقدم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن عن عمل لجنة التعويضات.
    les comités de commissaires évaluent les réclamations présentées par des gouvernements pour le compte de personnes physiques ou morales relevant de leur juridiction ou pour leur propre compte. UN وتقـوم أفرقة المفوضين باستعـراض وتقيـيـم المطالبات التي المقدمة من الحكومات باسم رعاياها أو شركاتها أو باسمها الخاص.
    Les membres du Conseil d'administration pouvaient faire appel à leurs propres experts nationaux pour examiner les rapports des comités de commissaires et poser des questions à ce sujet. UN ويُسْمح لأعضاء مجلس الإدارة بإستشارة خبراء من بلدانهم وباستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها.
    Les membres du Conseil d'administration peuvent faire appel à leurs propres experts nationaux pour examiner les rapports des comités de commissaires et poser des questions à ce sujet. UN ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها.
    Le Conseil d'administration a donné pour instruction au Comité de commissaires de ne pas examiner à ce stade la question des frais d'établissement des dossiers de réclamation. UN وقد أوعز مجلس اﻹدارة إلى أفرقة المفوضين بعدم النظر في تكاليف إعداد المطالبات في هذه المرحلة.
    les comités de commissaires évaluent les réclamations présentées par des gouvernements pour le compte de personnes physiques ou morales relevant de leur juridiction ou pour leur propre compte. UN وتقـوم أفرقة المفوضين باستعـراض وتقيـيـم المطالبات التي تقدمت بها الحكومات باسم رعاياها أو شركاتها أو باسمها الخاص.
    Réaffirme que, en application de l'article 31 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, les versements recommandés par les comités de commissaires ne pourront être approuvés que s'ils sont conformes à la présente décision. UN يؤكد من جديد أنه، عملاً بالمادة ١٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، لا يجوز الموافقة على المقادير الموصى بها من أفرقة المفوضين إلا عندما تكون وفقا لهذا المقرر.
    Réaffirme que, en application de l'article 31 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, les versements recommandés par les comités de commissaires ne pourront être approuvés que s'ils sont conformes à la présente décision. UN يؤكد من جديد أنه، عملاً بالمادة ١٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، لا يجوز الموافقة على المقادير الموصى بها من أفرقة المفوضين إلا عندما تكون وفقا لهذا المقرر.
    30. L'article 31 des Règles détermine le droit à appliquer par les comités de commissaires lorsqu'ils examinent les réclamations. UN 30- وتحدد المادة 31 من القواعد القانون الذي يتعين على أفرقة المفوضين تطبيقه لدى نظرها في المطالبات.
    Durant la session, le Conseil a examiné quatre rapports ainsi que les recommandations formulées par les comités de commissaires au sujet des réclamations des catégories D, E2 et E3. UN وخلال الدورة، نظر المجلس في أربعة تقارير وتوصيات أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بفئات المطالبات دال وهاء - 2 وهاء - 3.
    10. L'article 31 des Règles détermine le droit à appliquer par les comités de commissaires lorsqu'ils examinent les réclamations. UN 10- وتحدد المادة 31 من القواعد القانون الذي يتعين على أفرقة المفوضين تطبيقه لدى نظرها في المطالبات.
    Le chapitre II contient les corrections qu'il est recommandé d'apporter aux réclamations de la catégorie < < E > > au sujet desquelles les comités de commissaires poursuivent leurs travaux. UN ويتضمن الفصل الثاني التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئة " هاء " تواصل أفرقة المفوضين عملها بشأنها.
    b) Pertes entraînées par le financement de dépenses correspondant à des éléments que des comités de commissaires n'ont pas considérés comme des pertes directes UN الخسائر المتكبدة عند سد النفقات المتعلقة بالبنود التي رأت أفرقة المفوضين أنها ليست خسائر مباشرة
    Les membres du Conseil d'administration pouvaient faire appel à leurs propres experts nationaux pour examiner les rapports des comités de commissaires et poser des questions à ce sujet. UN ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها.
    Les membres du Conseil d'administration peuvent faire appel à leurs propres experts nationaux pour examiner les rapports des comités de commissaires et poser des questions à ce sujet. UN ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها.
    A. Décisions des comités de commissaires UN ألف - القــرارات التـــي اتخذتهــا أفرقة المفوضين
    A. Décisions des comités de commissaires chargés d'examiner d'autres catégories de réclamations UN ألف - القـــرارات التــــي اتخذتها أفرقة المفوضين المعنية بفئات أخرى من المطالبات
    Le Conseil d'administration a donné pour instruction au Comité de commissaires de ne pas examiner à ce stade la question des frais d'établissement des dossiers de réclamation. UN وقد أوعز مجلس اﻹدارة إلى أفرقة المفوضين بعدم النظر في تكاليف إعداد المطالبات في هذه المرحلة.
    36. L'article 31 des Règles désigne le droit que les commissaires doivent appliquer lorsqu'ils examinent les réclamations. UN 36- وتحدد المادة 31 من القواعد القانون الذي يتعين أن تطبقه أفرقة المفوضين لدى النظر في المطالبات.
    Dans un délai de 90 jours, le Gouvernement iraquien ainsi que les gouvernements et les organisations internationales qui ont présenté des réclamations peuvent communiquer des renseignements et des vues supplémentaires, qui doivent être transmises aux comités de commissaires chargés d'examiner les réclamations en question. UN ويجوز لحكومة العراق وﻷي حكومة أو منظمة دولية قدمت مطالبات أن تقدم في غضون ٠٩ يوماً معلومات وآراء اضافية من جانبها وتحال هذه المعلومات واﻵراء إلى أفرقة المفوضين التي تنظر في المطالبات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد