ويكيبيديا

    "أفرقة فرعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des sous-groupes
        
    • de sous-groupes
        
    • des organes subsidiaires
        
    • des sousgroupes
        
    • sous-équipes
        
    • des groupes restreints
        
    • sous-groupes qui
        
    des sous-groupes de travail ont été créés, en confiant aux représentants de différents bureaux la responsabilité de domaines particuliers, comme suit : UN وأُنشئت أفرقة فرعية عاملة، اعتُمد فيها على ممثلين من مختلف المكاتب للتعامل مع مجالات محددة على النحو التالي:
    des sous-groupes ont été constitués en son sein pour traiter chaque article de la Convention. UN وتشكلت أفرقة فرعية داخل هذا الفريق للتركيز على كل مادة من الاتفاقية.
    Il resterait toujours la possibilité de convoquer des sous-groupes informels des groupes de travail pour examiner tel ou tel point particulier. UN وستكون هناك على الدوام امكانية عقد أفرقة فرعية غير رسمية في إطار الفريقين العاملين للنظر في بنود محددة.
    Mondial, accompagné de sous-groupes régionaux s'occupant de thèmes régionaux; ou UN أو عالمياً يضم أفرقة فرعية إقليمية تتناول مواضيع إقليمية صرفة؛
    Le cas échéant, le Secrétaire général peut, selon les mêmes modalités, constituer au Siège et dans certains bureaux extérieurs des organes subsidiaires dont les attributions sont analogues à celles du Comité et des commissions des nominations et des promotions. UN لﻷمين العام أن يعين في المقر وفي مكاتب أخرى معينة، بالكيفية ذاتها، وحسب الاقتضاء، أفرقة فرعية تكون وظائفها مشابهة لوظائف مجلس ولجان التعيين والترقية.
    Ce groupe pourrait vouloir aussi créer des sousgroupes restreints chargés de questions précises, étant entendu qu'il ne serait procédé, parallèlement, à aucune négociation sur des sujets connexes. UN ويمكن أن يقرر الفريق أيضاً إنشاء أفرقة فرعية أصغر تُعنى بقضايا معينة على ألا تُجرى فيها مفاوضات متوازية بشأن المواضيع ذات الصلة.
    Le coordonnateur résident de l'Organisation des Nations Unies a formé des sous-groupes pour aider à élaborer la note de stratégie nationale. UN شكل منسق اﻷمــم المتحـدة المقيم أفرقة فرعية للمساعدة في إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    À l'époque déjà, le Comité avait créé des sous-groupes de spécialistes chargés de rédiger des projets de recommandation applicables en vue d'établir des normes. UN وقد أنشأت اللجنة بالفعل في ذلك الوقت، أفرقة فرعية من المتخصصين لصياغة مشروع توصيات بشأن المعايير.
    54. Certains orateurs ont avancé l'idée que le Groupe crée des sous-groupes auxquels pourraient participer des observateurs. UN 54- واقترح بعض المتكلمين أن ينشئ الفريق أفرقة فرعية يمكن أن تسمح بمشاركة مراقبين فيها.
    À cet égard, il a également été suggéré que le Groupe d'examen de l'application envisage éventuellement de créer des sous-groupes autorisant la participation d'observateurs. UN وفي هذا الصدد، ذُكر كذلك أنه يجوز للفريق أن ينظر في إنشاء أفرقة فرعية تتيح مشاركة المراقبين.
    Dans le cadre de ce groupe de travail, des sous-groupes ont été établis pour les biens, les installations et les équipements (PPE), la comptabilisation des recettes, les prestations aux membres du personnel, et les immobilisations incorporelles. UN وتأسست أفرقة فرعية في إطاره معنية بالممتلكات والمصانع والمعدات، وقيد الإيرادات، ومستحقات العاملين، والموجودات الملموسة.
    Plusieurs membres ont proposé de créer des sous-groupes ou des groupes de travail restreints, qui se pencheraient sur des sujets particuliers entre les sessions ou même pendant les sessions ordinaires du Conseil, autant que de besoin. UN وقدم العديد من الأعضاء مقترحات لتشكيل أفرقة فرعية أو أفرقة عاملة صغيرة تتناول بنود محددة خلال فترة ما بين الدورات أو حتى خلال الدورات العادية للمجلس، إن لزم الأمر.
    Le Comité peut établir des sous-groupes pour s'acquitter de ses tâches. Article X UN ويجوز للجنة أن تنشئ أفرقة فرعية من أجل أداء مهامها.
    Des réunions entre les administrations ont lieu régulièrement et des sous-groupes sont constitués pour faire face à diverses menaces. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الإدارات، وتنشأ أفرقة فرعية للتصدي لمختلف التهديدات.
    Par ailleurs, des sous-groupes thématiques sur la nutrition, la santé mentale, l'information relative à la gestion de la santé et la santé en matière de procréation ont été créés. UN وفي الإطار ذاته، أُنشئت أفرقة فرعية تُعنى بالتغذية، والصحة العقلية، ومعلومات الإدارة الصحية، والصحة الإنجابية.
    Il a déjà été proposé de réunir les différentes institutions dans des sous-groupes et de planifier des activités pour 2004 dans certains des domaines précités. UN 11 - وقدمت بالفعل اقتراحات لتكوين أفرقة فرعية من الوكالات، وتنظيم العمل في عام 2004، في بعض المجالات المذكورة أعلاه.
    Le Comité exécutif s’efforce aussi d’identifier les domaines où il serait utile d’établir des réseaux de gestion des problèmes et à cette fin, a créé des sous-groupes sur les questions intersectorielles; UN وعلاوة على ذلك، تعمل اللجنة على تعريف المجالات التي يمكن فيها إقامة شبكات مفيدة لمعالجة القضايا ولذلك أنشأت أفرقة فرعية تعنى بالمسائل المشتركة بين القطاعات؛
    Sur recommandation du Président, il a décidé de ne pas créer de sous-groupes officiels pour le moment : des méthodes plus souples, telles que le travail en groupes consultatifs officieux, étaient préférables. UN وقرر الفريق، بناء على توصية الرئيس، ألا ينشئ أفرقة فرعية رسمية في هذا الوقت: بل يُفضﱠل اتباع نُهُج أكثر مرونة، مثل استخدام أفرقة تشاور غير رسمية.
    S'agissant de la création de sous-groupes, les groupes de travail, une fois créés, devraient avoir des débats et des échanges d'idées afin de déterminer le nombre de sous-groupes requis pour chacun d'eux. UN إنشاء أفرقة فرعية: ينبغي أن تجري الأفرقة العاملة حالما يتم إنشاؤها مناقشات وأن تتبادل الأفكار لتحديد عدد الأفرقة الفرعية اللازمة لكل فريق عامل.
    iv) des organes subsidiaires de contrôle, si nécessaire. UN `4 ' يجوز إنشاء أفرقة فرعية حسب اللزوم.
    4. Décide en outre que les travaux du groupe de travail seront inclus dans les travaux du Groupe d'examen de l'application si ce dernier établit des sousgroupes thématiques; UN 4- يقرّر كذلك أن يندرج عمل الفريق العامل في إطار عمل فريق استعراض التنفيذ إذا أنشأ فريق استعراض التنفيذ أفرقة فرعية مواضيعية؛
    L'équipe d'enquête a par la suite été subdivisée en trois sous-équipes qui ont été déployées dans le nord, le sud et l'ouest du Darfour. UN وعقب ذلك انقسم الفريق إلى ثلاثة أفرقة فرعية وزعت إلى كل من شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    des groupes restreints ont aussi été constitués afin de permettre des débats plus interactifs et approfondis; les participants ont ensuite rendu compte de leurs travaux et procédé à un débat général. UN وفضلاً عن ذلك، أنشئت أفرقة فرعية من أجل إتاحة فرصة لإجراء مناقشات تفاعلية ومتعمقة بقدر أكبر، تلتها مناقشة مفتوحة وميسَّرة للتعقيب.
    Nous avons scindé le groupe de travail sur l’emploi en trois sous-groupes qui se sont préoccupés des questions suivantes: UN وقد قسمنا الفريق العامل المعني بالعمالة إلى ثلاثة أفرقة فرعية تتناول القضايا التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد