ويكيبيديا

    "أفرقة مواضيعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupes thématiques
        
    • groupe thématique
        
    • groupes de travail thématiques
        
    L'Assemblée générale doit pouvoir créer des groupes thématiques chaque fois que des questions se posent au sujet desquelles elle doit prendre position. UN وينبغي أن يكون بمقدور الجمعية العامة أن تنشئ أفرقة مواضيعية حينما تطرأ مسائل لا بد من اتخاذ موقف حيالها.
    Sept groupes thématiques ont présenté leurs travaux; ils ont ensuite formulé des recommandations pour un programme de travail et d'analyse. UN وقامت سبعة أفرقة مواضيعية بعرض أعمالها، وأفضى ذلك إلى توصيات بشأن العمل والتحليل البرنامجيين.
    Souvent, il s'agira de groupes thématiques de partenaires du développement extrêmement divers. UN وغالبا ما تتكون هذه الآليات من أفرقة مواضيعية تتألف من طائفة واسعة من الشركاء في التنمية.
    Neuf groupes thématiques avaient été constitués et placés sous la direction d'institutions spécialisées ou d'autres organismes. UN وقد أنشئت تسعة أفرقة مواضيعية ترأسها وكالات متخصصة أو وكالات أخرى.
    En 2012, 106 équipes de pays ont convoqué un groupe thématique sur l'égalité des sexes contre 37 en 2004. UN وعقد 106 فريقاً قطرياً أفرقة مواضيعية معنية بالمسائل الجنسانية في عام 2012 مقابل 37 في عام 2004.
    Pour atteindre cet objectif, des groupes thématiques et des groupes de mise en oeuvre ont été créés au Viet Nam. UN ولتحقيق هذا الهدف، أنشئت أفرقة مواضيعية وأفرقة للتنفيذ في فييت نام.
    Sur ces 13 domaines prioritaires, cinq seulement, selon ce qui a été indiqué aux évaluateurs, seraient l'objet de groupes thématiques interinstitutions actifs à la fin de 2000, les organismes chefs de file étant les suivants : UN ومن بين الأولويات القطاعية الـ 13 هذه، مثل خمس منها فقط للمعينين في التقييم لكي تكون موضوع أفرقة مواضيعية بين الوكالات العاملة في نهاية عام 2000، والوكالات الرائدة هي التالية:
    Des groupes thématiques sur l'égalité des sexes devraient être constitués, encouragés, ou, le cas échéant, relancés. UN وينبغي إنشاء أفرقة مواضيعية معنية بالمسائل الجنسانية وتشجيعها أو تنشيطها إذا دعت الضرورة.
    Des groupes thématiques sur les activités de substitution ont été créés en Bolivie, en Colombie et au Pérou. UN وقد أنشئت أفرقة مواضيعية للتنمية البديلة في بوليفيا وبيرو وكولومبيا.
    Des groupes thématiques sont constitués avec les principaux organismes, afin d'aider les gouvernements à atteindre les buts fixés. UN وسوف تنشأ أفرقة مواضيعية في الوكالات القيادية لدعم الحكومات في تحقيق أهدافها.
    Au Kazakstan, les organismes des Nations Unies ont créé quatre groupes thématiques chargés du suivi des conférences des Nations Unies. UN وأنشأت وكالات اﻷمم المتحدة في كازاخستان أربعة أفرقة مواضيعية مسؤولة عن متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Nombre de groupes thématiques ont été constitués pour préparer les conférences mondiales et y donner suite. UN وأنشئت عدة أفرقة مواضيعية بمناسبة اﻹعداد لمؤتمرات عالمية ومتابعتها.
    Au Kazakstan, les organismes des Nations Unies ont créé quatre groupes thématiques chargés du suivi des conférences des Nations Unies. UN وأنشأت وكالات اﻷمم المتحدة في كازاخستان أربعة أفرقة مواضيعية مسؤولة عن متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Dans de nombreux bureaux de pays, on a créé des groupes thématiques qui s'occupent de tous les sujets concernant la problématique hommes-femmes. UN وقد شكلت أفرقة مواضيعية معنية بنوع الجنس في كثير من المكاتب القطرية.
    Neuf groupes thématiques avaient été constitués et placés sous la direction d'institutions spécialisées ou d'autres organismes. UN وقد أنشئت تسعة أفرقة مواضيعية ترأسها وكالات متخصصة أو وكالات أخرى.
    Le FNUAP a également participé à d'autres groupes thématiques, tels que celui sur les stratégies de réduction de la pauvreté. UN كما شارك صندوق السكان في أفرقة مواضيعية أخرى كالفريق المعني باستراتيجيات الحدّ من الفقر.
    Il a récemment mis sur pied des groupes thématiques afin de débattre et d'épingler des activités et projets à mettre en œuvre. UN وشكّلت اللجنة مؤخرا أفرقة مواضيعية لتحدد وتناقش الأنشطة والمشاريع التي سيجري تنفيذها.
    Les participants au processus, à savoir le Gouvernement, les organismes des Nations Unies et d'autres partenaires de développement, s'étaient réunis en groupes thématiques pour décider des indicateurs à retenir. UN وقد اجتمع المشاركون في هذه العملية، وهم الحكومة ومؤسسات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيون الآخرون في أفرقة مواضيعية مشتركة بين الوكالات للبت في المؤشرات.
    L'approche par pays devrait être approfondie et mise en application par des groupes thématiques à structure simplifiée responsables de secteurs clefs, de sorte à appuyer les priorités de l'Afrique. UN ويتعين ترسيخ النهج المتبعة على المستوى القطري وأن تضطلع بها أفرقة مواضيعية مصغرة تغطي قطاعات أساسية حتى يتسنى دعم أولويات أفريقيا.
    Depuis le début des années 90, le PNUCID favorise, au niveau national, la mise en place, dans le cadre du système des coordonnateurs résidents, de groupes thématiques interinstitutions sur le contrôle des drogues. UN 36 - وبدأ البرنامج منذ أوائل التسعينات يروج، على المستوى القطري، لإنشاء أفرقة مواضيعية مشتركة بين الوكالات، ضمن نظام المنسقين المقيمين، تركز على مشكلة مراقبة المخدرات.
    Pourcentage de pays possédant un groupe axé sur les résultats (groupe thématique) sur l'environnement et le développement durable UN النسبة المئوية للبلدان التي لديها أفرقة معنية بالنتائج (أفرقة مواضيعية) في مجال البيئة والتنمية المستدامة
    Des groupes de travail thématiques sur l'assistance juridique, le droit coutumier et les enquêtes criminelles doivent bientôt voir le jour. UN وما زالت مسألة إنشاء أفرقة مواضيعية عاملة بشأن المساعدة القانونية، والقانون العرفي والتحقيقات الجنائية معلّقة حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد