La Commission a été saisie de la situation au Burundi, en Guinée, en Guinée-Bissau, au Libéria, en République centrafricaine et en Sierra Leone. | UN | وتنظر اللجنة حاليا في وضع ستة بلدان، هي: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا. |
La Commission a été saisie de la situation au Burundi, en Guinée, en Guinée-Bissau, au Libéria, en République centrafricaine et en Sierra Leone. | UN | وتنظر اللجنة حاليا في وضع ستة بلدان هي: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا. |
En dépit du scepticisme régnant en ce qui concerne l'efficacité de ces opérations et malgré les tendances à en réduire l'ampleur, le nombre réel de ces opérations a augmenté puisque le Conseil de sécurité a autorisé le lancement de missions en République centrafricaine et en Sierra Leone. | UN | ورغم الشكوك السائدة فيما يتعلق بكفاءة هذه العمليات وبالرغم من الميل إلى التقليل من أهميتها، ازداد عدد العمليات بالفعل، بعد أن أذن مجلس اﻷمن بإنشاء بعثتين في جمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون. |
Par la suite, le Bénin, la Bolivie, la République centrafricaine et la Sierra Leone se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنن وبوليفيا وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون. |
La Commission de consolidation de la paix a continué d'apporter son appui au renforcement de la paix dans les quatre pays figurant sur son programme, à savoir le Burundi, la Guinée-Bissau, la République centrafricaine et la Sierra Leone. | UN | 25 - وظلت لجنة بناء السلام تشارك في دعم توطيد السلام في أربعة بلدان أفريقية مدرجة في جدول أعمالها وهي: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا - بيساو. |
Ma délégation loue par ailleurs les efforts déployés par les présidents des formations Burundi, Guinée-Bissau, République centrafricaine et Sierra Leone. | UN | ويود وفدي أيضا أن يكيل المديح لعمل رؤساء التشكيلات القطرية المخصصة لبوروندي وغينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون. |
Toutefois, l’exécution des programmes de population a été entravée par des situations d’instabilité politique et sociale, notamment au Congo, en Érythrée, en Éthiopie, dans la région des Grands Lacs, en République centrafricaine et en Sierra Leone. | UN | بيد أن التقدم في تنفيذ البرامج السكانية قد تباطأ بسبب عدم الاستقرار السياسي والاجتماعي، وبخاصة في منطقة البحيرات الكبرى، وإثيوبيا وإريتريا وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون والكونغو. |
Dans le cadre justement des efforts déployés en Afrique pour redresser la situation, le peuple et le Gouvernement nigériens se réjouissent des succès enregistrés au cours de cette année pour désamorcer bien des conflits, dont notamment ceux survenus en République centrafricaine et en Sierra Leone. | UN | وفي إطار الجهود المبذولة في أفريقيا ﻹصلاح الحالة، ترحب النيجر حكومة وشعبا بما تحقق من نجاح هذا العام في نزع فتيل العديد من النزاعات، لا سيما في جمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون. |
La Commission a été saisie par le Conseil de sécurité de la situation au Burundi, en Guinée-Bissau, en République centrafricaine et en Sierra Leone. | UN | وتنظر اللجنة حاليا في وضع أربعة بلدان كان مجلس الأمن قد أحالها إليها وهي: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا - بيساو. |
La Commission a été saisie de la situation au Burundi, en Guinée, en Guinée-Bissau, au Libéria, en République centrafricaine et en Sierra Leone. | UN | وتنظر اللجنة حاليا في وضع ستة بلدان كان مجلس الأمن قد أحالها إليها وهي: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا. |
Ailleurs, l'ONU s'est employée à prévenir la reprise des conflits, notamment grâce aux missions intégrées de consolidation de la paix à l'œuvre au Burundi, en Guinée-Bissau, en République centrafricaine et en Sierra Leone. | UN | وعملت الأمم المتحدة من أجل منع العودة إلى النـزاع، بما في ذلك من خلال أنشطة بعثات الأمم المتحدة المتكاملة لبناء السلام في بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا - بيساو. |
La Commission a été saisie de la situation au Burundi, en Guinée, en Guinée-Bissau, au Libéria, en République centrafricaine et en Sierra Leone. | UN | وتنظر اللجنة حاليا في وضع ستة بلدان كان مجلس الأمن قد أحالها إليها وهي: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا. |
Six pays sont actuellement inscrits à l'ordre du jour de la Commission : le Burundi, la Guinée, la Guinée-Bissau, le Libéria, la République centrafricaine et la Sierra Leone, la Guinée et le Libéria l'ayant été au cours des neuf derniers mois. | UN | وهناك الآن ستة بلدان على جدول أعمال اللجنة، هي: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا. وقد أُدرجت غينيا وليبريا في غضون الأشهر التسعة الماضية. |
À la fin de 2011, six stratégies intégrées de consolidation de la paix avaient été mises au point pour les pays dont s'occupe la Commission de consolidation de la paix, à savoir le Burundi, la Guinée, la Guinée-Bissau, le Libéria, la République centrafricaine et la Sierra Leone. | UN | 174 - بحلول نهاية عام 2011، كان عدد الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام للبلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام يبلغ ست استراتيجيات في بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا. |
À ce jour et en application du paragraphe 12 des résolutions portant création de la Commission de consolidation de la paix, le Conseil a renvoyé à cette dernière l'examen de la situation de cinq des six pays inscrits à son ordre du jour, à savoir le Burundi, la Guinée-Bissau, le Libéria, la République centrafricaine et la Sierra Leone. | UN | 10 - تناول مجلس الأمن حتى الآن، وفقا للفقرة 12 من القرارين التأسيسيين() للجنة بناء السلام، خمسة من البلدان الستة التي تشكل عضوية اللجنة والمدرجة حاليا في جدول أعمالها وهي: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا - بيساو وليبريا. |
Comme je l'ai décrit dans mon rapport d'étape du mois de mai 2014, environ 60 % des fonds alloués annuellement ont été consacrés aux six pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix, à savoir le Burundi, la Guinée, la Guinée-Bissau, le Libéria, la République centrafricaine et la Sierra Leone. | UN | وعلى النحو الوارد في تقريره الاستعراضي الصادر في أيار/مايو 2014()، فإن نحو 60 في المائة من مخصصاته السنوية قُـدمت دعما للبلدان الستة المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام وهي بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا. |
J'ai l'honneur de me référer à votre lettre datée du 15 décembre 2011, dans laquelle vous indiquiez que l'Allemagne souhaitait participer aux travaux des formations Burundi, Guinée, Guinée-Bissau, Libéria, République centrafricaine et Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix à partir du 1er janvier 2012. | UN | يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 2011 التي أعربتم فيها عن اهتمام ألمانيا بالمشاركة في تشكيلات لجنة بناء السلام بشأن بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Depuis la création du Fonds, 37 projets ont été approuvés pour des activités relevant des plans de priorités et du guichet pour les interventions d'urgence dans neuf pays sortant d'un conflit : Burundi, Côte d'Ivoire, Guinée, Guinée-Bissau, Haïti, Kenya, Libéria, République centrafricaine et Sierra Leone (voir l'annexe II). On trouvera plus loin un examen plus détaillé de l'état d'avancement des projets approuvés pour le Fonds. | UN | 6 - ومنذ إنشاء صندوق بناء السلام، تمت الموافقة على 37 مشروعا لدعم أنشطة الخطة ذات الأولوية والأنشطة الممولة من نافذة الطوارئ في تسعة بلدان خارجة من النزاع هي بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وكينيا وليبريا وهايتي (انظر المرفق الثاني). وترد أدناه مناقشة لحالة تنفيذ مشاريع الصندوق الموافق عليها بمزيد من التفصيل. |