Il n'a payé que le tiers des frais du projet de recherche en Afrique... et il obtient un produit fini. | Open Subtitles | إنه يستلم ثلث ما كان يستلمه في بحث جنوب أفريقيا و هو يحصل على منتجا كامل |
Un groupe d'enfants mérite-t-il plus que les enfants souffrant ailleurs dans le monde, par exemple dans certaines parties de l'Afrique et du monde arabe ou même en Israël, de faire l'objet d'une résolution spécifique. | UN | وللمرء أن يتساءل ما إذا كانت مجموعة من الأطفال أحق بقرار وحيد مخصص تحديدا لها، من أطفال يعانون في أماكن العالم الأخرى، ومنها مثلا أجزاء من أفريقيا و العالم العربي أو حتى إسرائيل. |
Sur les 44 conseils nommés, 21 viennent d'Europe, 12 d'Afrique et 11 d'Amérique du Nord. | UN | ومن بين المحامين اﻟ ٤٤ المنتدبين، هناك ٢١ محاميا من أوروبا، و ١٢ محاميا من أفريقيا و ١١ محاميا من أمريكا الشمالية. |
Ce forum avait réuni ainsi 230 chefs d'entreprise de 25 pays d'Afrique et de six pays d'Asie, pour conclure des transactions. | UN | وقد جمع المنتدى بين 230 مشروعا تجاريا من 25 بلدا أفريقيا و 6 بلدان آسيوية لعقد صفقات تجارية. |
On prévoit que, d'ici à 2030, 53 % des africains et 54 % des Asiatiques vivront dans des zones urbaines. | UN | ومن المنتظر بحلول عام 2030، أن يعيش 53 في المائة من سكان أفريقيا و 54 في المائة من سكان آسيا في مناطق حضرية. |
En revanche, les pourcentages correspondants pour les hommes étaient de 90 % et 95 %, en Afrique et en Amérique latine, respectivement. | UN | وفي المقابل، كانت النسبة بين الذكور 90 في المائة في أفريقيا و 95 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Parmi les participants, 67 % venaient d'Afrique et 27 % des participants ayant suivi les cours avec succès étaient des femmes. | UN | وقد كان من بين المشاركين 67 في المائة من منطقة أفريقيا و 27 في المائة من المشاركين الناجحين كانوا من النساء. |
Plus de 230 millions d'êtres humains, répartis dans près de 26 pays, dont 11 en Afrique et 9 au Moyen-Orient, sont déjà dans ce cas. | UN | ويعيش أكثر من ٢٣٠ مليون نسمة في نحو ٢٦ بلدا، منها ١١ في أفريقيا و ٩ في الشرق اﻷدنى، وهي تندرج بالفعل في هذه الفئة. |
Vingt-neuf d'entre eux concernent la région de l'Afrique et 25 la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | ومن بين هذه المشاريع، هناك ٢٩ مشروعا في منطقة أفريقيا و ٢٥ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En Afrique et en Asie, les différences entre les sexes en matière d'espérance de vie sont considérablement plus faibles, soit 2,1 années en Afrique et 3,8 années en Asie. | UN | وفي أفريقيا وآسيا، توجد فوارق أقل بكثير بين الجنسين في متوسط العمر المتوقع، إذ يبلغ الفرق 2.1 سنة في أفريقيا و 3.8 سنوات في آسيا. |
Née ici. A vécu en Afrique et en Europe. | Open Subtitles | لقد ولدت هنا لكنها عاشت جزئيا ما بين أفريقيا و أوروبا |
Je sais, c'est beaucoup mais ce sera notre projet phare en Afrique, et nous y serions la première organisation à travailler à ce niveau. | Open Subtitles | أعلم أن هذا كثير، ولكنه سيكون.. مشروعنا الرائد في أفريقيا. و سنكون أوّل منظّمة هناك |
Eric a choisi d'aller en Afrique et il a choisi de me quitter. | Open Subtitles | إيريك إختارَ الذِهاب إلى أفريقيا و إختارَ التَحْطيم مَعي. |
Ça coïncide parfaitement avec le temps que tu as passé en Afrique... et ça m'aide avec un petit à côté que j'ai organisé ici à Miami. | Open Subtitles | يتماشى بشكل مثالي مع الوقت الذي قضيته في أفريقيا و يساعدني على انشاء مشروع صغير جانبي هنا في ميامي |
Il convient de mentionner en particulier le soutien qu'elle apporte à la Décennie des Nations Unies pour les transports et les communications en Afrique et à l'établissement d'un programme de réforme pour l'UDEAC. | UN | وينبغي اﻹشارة بصفة خاصة إلى الدعم الذي يقدمه المصرف لعقد اﻷمم المتحدة للنقل والاتصالات في أفريقيا وﻹنشاء برنامج ﻹصلاح الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى. |
La vaste majorité des jeunes vit dans les régions les moins développées : 61 % en Asie, 15 % en Afrique et 10 % en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وتعيش الأغلبية العظمى من شباب العالم في المناطق الأقل تقدما: 61 في المائة في آسيا و 15 في المائة في أفريقيا و 10 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
C'est en Afrique et dans les pays développés que l'on trouve la proportion la plus élevée de jeunes femmes sexuellement actives avant l'âge de 20 ans - 79 et 72 % respectivement - et en Amérique latine et dans les Caraïbes qu'elle est la moins importante - 58 %. | UN | وتبلغ نسبة الشابات الناشطات جنسيا قبل سن العشرين أعلى نسبة لهـا في أفريقيا وفي البلدان الأكثر تقدما، إذ تبلـغ 79 في المائة في أفريقيا و 72 في المائة في البلدان الأكثر تقدما، بينما سجلـت أدنى نسبة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهـي 58 في المائة. |
Le taux moyen d'hommes devenant sexuellement actifs avant l'âge de 20 ans est de 69 % en Afrique et de 82 % en Amérique latine et dans les Caraïbes. Tableau 1 | UN | وتبلغ في المتوسط نسبة الشباب الذين بدأوا ممارسة النشاط الجنسي قبل سن 20 عاما 69 في المائة في أفريقيا و 82 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La conférence a réuni plus de 375 participants appartenant à 35 pays africains et 15 pays industrialisés, à Abidjan, en mars 1995; | UN | واشترك أكثر من ٣٧٥ مندوبا يمثلون ٣٥ بلدا أفريقيا و ١٥ بلدا صناعيا في المؤتمر الذي انعقد في أبيدجان في آذار/مارس ١٩٩٥. |
La conférence a réuni plus de 375 participants appartenant à 35 pays africains et 15 pays industrialisés, à Abidjan, en mars 1995; | UN | واشترك أكثر من ٣٧٥ مندوبا يمثلون ٣٥ بلدا أفريقيا و ١٥ بلدا صناعيا في المؤتمر الذي انعقد في أبيدجان في آذار/مارس ١٩٩٥. |