ويكيبيديا

    "أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ACP
        
    L'accès des pays ACP au marché était réglementé par les Conventions de Lomé. UN وكان دخول الأسواق لبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ تنظمه اتفاقيتا لومي.
    Quatrième Sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays ACP - Mozambique UN مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات منطقة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في موزامبيق
    Cette aide a été mise en œuvre en collaboration avec le Bureau des États ACP à Genève. UN وقد نفذ ذلك بالتعاون مع مكتب مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في جنيف.
    ACP, OIF UN أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمنظمة الدولية للفرانكفونية
    Membre du Haut Comité de patronage, Euxodie (Aide internationale aux universités ACP). UN عضو اللجنة العليا للرعاية في الهيئة الدولية لتقديم المساعدة إلى جامعات أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Sommet des chefs d'État des pays de l'ACP sur l'avenir de la coopération entre l'UE et les pays de l'ACP à Libreville, Gabon. UN قمة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ بشأن مستقبل التعاون بين الاتحاد الأوروبي وهذه الدول، لبرفيل، غابون.
    Cela aurait des incidences sur les préférences ACP de l'Union européenne. UN وقد تكون لذلك مضاعفات على أفضليات الاتحاد الأوروبي فيما يتصل ببلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Des représentants de la Banque européenne d’investissement et du secrétariat du groupe des États d’Afrique, des Caraïbes, et du Pacifique (groupe ACP) ont aussi assisté à cette conférence, en tant qu’observateurs. UN كما حضر المؤتمر مصرف الاستثمار اﻷوروبي وأمانة مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ كمراقبين.
    Monsieur Pinheiro s'est félicité que les pays ACP aient l'intention de présenter un front commun pour négocier la nouvelle convention. UN ورحب المفوض نبيرو باعتزام دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ التفاوض كمجموعة واحدة من أجل التوصل إلى اتفاقية خلف.
    Les chefs de gouvernement ont entrepris de participer pleinement à la procédure d'appel par l'intermédiaire du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP). UN وتعهد رؤساء الحكومات بالاشتراك الكامل في عملية الطعن من خلال مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Ce partenariat tripartite est composé des pays ACP, de la Commission européenne et d'ONU-Habitat. UN وتتألف الشراكة الثلاثية من بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية وموئل الأمم المتحدة.
    Elle a aussi contribué à la réunion préparatoire à l'Examen global organisée par les pays en développement, notamment le Groupe des États ACP. UN وساهم أيضاً في حدث تحضيري للاستعراض العالمي نظمته بلدان نامية، مثل مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Programme Tous ACP relatif aux produits de base agricoles UN برنامج السلع الزراعية لجميع بلدان مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    Contributions aux stratégies de développement agricole et à la réduction de la pauvreté pour les États ACP UN المساهمات في استراتيجيات التنمية الزراعية والحد من الفقر في بلدان مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    Quatrième Sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays ACP (Mozambique) UN مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات منطقة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في موزامبيق
    Des négociations sont en cours pour étendre le programme à l'ensemble des 79 pays ACP. UN والمفاوضات جارية لتوسيعه لكي يشمل جميع الدول الأعضاء في مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وعددها 79 دولة.
    Bien que les régions couvrant les ACP présentent des spécificités, elles partagent également bon nombre de points communs qui offrent une grande marge de manœuvre en matière de coordination ou d'harmonisation. UN وفي حين أن لمناطق أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ خصائصها المميزة، فإن لديها أيضاً مجالات مشتركة كبيرة تمكنها من تحقيق درجة عالية من التنسيق أو التواؤم.
    Les pays ACP appellent depuis longtemps à une révision des paramètres de cet article pour permettre un degré d'ouverture des marchés moins important sur des périodes plus longues. UN وقد ظلت مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ تطالب بإصلاح بارامترات هذه المادة لتسمح بدرجة أقل من انفتاح السوق على مدى فترات أطول.
    Accords de partenariat économique entre les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et l'Union européenne UN اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي
    On note dans ce contexte certains signes positifs, comme la signature récente de l'Accord de Cotonou par l'Union européenne et les pays ACP. UN وأضاف أنه، تجدر ملاحظة بعض البوادر الإيجابية في هذا السياق، مثل توقيع الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ على اتفاق كوتونو، في الآونة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد