ويكيبيديا

    "أفسّر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • expliquer
        
    • explique
        
    Je suis assez fatiguée de devoir m'expliquer auprès des consultants. Open Subtitles بات من استنزاف الوقت أن أفسّر تصرّفاتي للمستشار
    Je ne sais pas comment l'expliquer, mais j'ai de graves nouvelles. Open Subtitles لا أعلم كيف أفسّر هذا، لكنّني أملك اخبار جادّة
    Si je sais l'expliquer à mes élèves, ça veut dire que je le comprends. Open Subtitles وجَدت بأنه إذا كان بإمكاني أن أفسّر شيئا لطلابي، هذا يعني بأنّي فهمتُه.
    Je ne sais pas comment l'expliquer. Vous devez lui parler. Open Subtitles لا أعرف كيف أفسّر ذلك، يجب أن تتحدّثا إليه.
    Vous devriez me rejoindre chez elle pour que je vous l'explique en personne. Open Subtitles أعتقد أنه ربما ينبغي أن تنضم لى في منزلها. حتى أتمكن من أفسّر لك هذا شخصياً.
    Laisse-moi t'expliquer, s'il te plaît. Open Subtitles رجاءاً، دعيني أفسّر. لماذا لا تسمحين لي بالتفسير؟
    Je ne sais pas comment expliquer ça, mais j'ai passé un accord avec quelqu'un qui peut m'aider à trouver ma famille. Open Subtitles أجهل كيف أفسّر لكَ الأمر، لكنّي أبرمت اتّفاقًا مع شخص سيساعدني لإيجاد عائلتي
    Tu dois te protéger et je dois expliquer comment tu t'es enfuie. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى الحماية، وأحتاج أن أفسّر طريقة هربكِ.
    Mais je n'ai pas à expliquer ma façon de faire. Open Subtitles بوجودك هنا لمساعدتي، ولكنني لا أريد أن أفسّر طريقة أدائي للأمور
    Du calme. Je peux m'expliquer plus clairement. Open Subtitles على رسلك، بوسعي أن أفسّر كلامي بشكل أفضل
    C'est difficile à expliquer. Une particularité de l'emphaticalisme. Open Subtitles من الصعب أن أفسّر هذا لكنّه جزء من التعاطفيّة.
    J'aimerais tellement que nous ayons plus de temps pour des retrouvailles plus adéquates, mais actuellement, je dois essayer de vous expliquer du mieux que je peux pourquoi nous avons besoin de votre algorithme. Open Subtitles وأتمنّى حقا لو كان هُناك وقت للمّ شمل أكثر ملاءمة وذو معنى، ولكن بالوقت الراهن، سأضطرّ لأن أفسّر لك بأفضل ما يُمكنني سبب احتياجنا لخوارزميّتك.
    C'est pas bon non plus. Laisse-moi te l'expliquer. Open Subtitles هذا أيضاً سيء جداً دعني أفسّر الأمر لك
    Oui, je voudrais juste pouvoir mieux expliquer ces relevés avant que nous ne traversions. Open Subtitles أريد أن أفسّر هذه القراءات قبل أن نعبره
    Je ne peux pas expliquer ce qu'est un film. Open Subtitles لا أعرف كيف أفسّر لكِ ما هو الفلم
    Tu as besoin d'une protection et j'ai besoin d'expliquer comment tu t'es enfuie. Open Subtitles -أنتِ بحاجة للحماية ، ويجب أن أفسّر طريقة هروبكِ.
    Non, je ne pouvais pas expliquer son état avancé de rigidité. Open Subtitles لا! لم أستطع فقط أن أفسّر سبب تصلب جسده المتقدم
    Je suis désolé de vous avoir séparés, mais je n'ai pas pu vous expliquer, et si je l'avais fait, vous ne m'auriez pas suivi. Open Subtitles وأنا آسف للغاية لإبعادي إيّاكَ عنهما، ولكن لم يتسنّ لي أن أفسّر و... لو فسّرتُ لما رافقتني أبداً
    Tu veux que j'explique le corps manquant du tueur en série mort ? Open Subtitles أتُريدني أن أفسّر لك أمر إختفاء جثّة قاتل مُتسلسل؟
    Il pourrait être important quand j'explique ceux pourquoi vous devez être retiré. Open Subtitles قد يلزمني هذا عندما أفسّر لهم رغبتي في عزلك
    Voilà comment j'explique ce que Lucy traverse. Open Subtitles الذي كم أفسّر الذي مرور بلوسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد