ويكيبيديا

    "أفغانستان وشركاؤها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Afghanistan et ses partenaires
        
    • afghan et ses partenaires
        
    Saluant le fait que l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme, ainsi que d'autres accords, en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, UN وإذ ترحب بالعملية التي تقيم بموجبها أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون شراكة استراتيجية طويلة الأمد ويبرمون بموجبها اتفاقات أخرى، بهدف تحقيق السلام والاستقرار والرخاء في أفغانستان،
    Saluant le fait que l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme, ainsi que d'autres accords, en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, UN وإذ ترحب بالعملية التي تقيم بموجبها أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون شراكة استراتيجية طويلة الأمد ويبرمون بموجبها اتفاقات أخرى، بهدف تحقيق السلام والاستقرار والرخاء في أفغانستان،
    Saluant le processus par lequel l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme et d'autres accords en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, UN وإذ يرحب أيضا بالعملية التي تدخل أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون من خلالها في شراكة استراتيجية طويلة الأجل وفي اتفاقات أخرى، لكي تنعم أفغانستان بالسلام والاستقرار والرخاء،
    Dans sept domaines, les efforts déployés par le Gouvernement afghan et ses partenaires internationaux ont été considérés comme satisfaisants. UN كما تم تقييم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون في سبعة مجالات ووجد أنها تسير في الاتجاه الصحيح.
    Nous saluons les efforts continus faits par le Gouvernement afghan et ses partenaires régionaux pour favoriser l'établissement de relations fondées sur la confiance et la coopération, ainsi que les initiatives prises à cette fin par les pays concernés et les organisations régionales. UN ونرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الإقليميون لتعزيز الثقة والتعاون فيما بينهم، إضافة إلى مبادرات التعاون ذات الصلة التي تتخذها البلدان المعنية والمنظمات الإقليمية.
    Saluant le processus par lequel l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme et d'autres accords en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, UN وإذ يرحب أيضا بالعملية التي تدخل أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون من خلالها في شراكة استراتيجية طويلة الأجل وفي اتفاقات أخرى، لكي تنعم أفغانستان بالسلام والاستقرار والرخاء،
    Saluant le processus par lequel l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme et d'autres accords en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, UN وإذ يرحب أيضا بالعملية التي تدخل أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون من خلالها في شراكة استراتيجية طويلة الأجل وفي اتفاقات أخرى، لكي تنعم أفغانستان بالسلام والاستقرار والرخاء،
    Saluant le processus par lequel l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme et d'autres accords visant à assurer l'avènement d'un Afghanistan pacifique, stable et prospère, UN وإذ يرحب بالعملية التي تدخل أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون من خلالها في شراكة استراتيجية طويلة الأجل وفي اتفاقات أخرى، لكي تنعم أفغانستان بالسلام والاستقرار والرخاء،
    Saluant le processus par lequel l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme et d'autres accords en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, UN وإذ يرحب أيضا بالعملية التي تدخل أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون من خلالها في شراكة استراتيجية طويلة الأجل وفي اتفاقات أخرى، لكي تنعم أفغانستان بالسلام والاستقرار والرخاء،
    Saluant le processus par lequel l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme et d'autres accords en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, UN وإذ يرحب أيضا بالعملية التي تدخل أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون من خلالها في شراكة استراتيجية طويلة الأجل وفي اتفاقات أخرى، لكي تنعم أفغانستان بالسلام والاستقرار والرخاء،
    Saluant le processus par lequel l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme et d'autres accords visant à assurer l'avènement d'un Afghanistan pacifique, stable et prospère, UN وإذ يرحب بالعملية التي تدخل أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون من خلالها في شراكة استراتيجية طويلة الأجل وفي اتفاقات أخرى، لكي تنعم أفغانستان بالسلام والاستقرار والرخاء،
    L'Afghanistan et ses partenaires internationaux se trouvent une fois encore à un moment clef de la transition du pays. UN 85 -ومرة أخرى تجد أفغانستان وشركاؤها الدوليون أنفسهم في منعطف حرج من المرحلة الانتقالية للبد.
    Saluant également le processus par lequel l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme et d'autres accords en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, UN وإذ ترحب أيضا بالعملية التي تقيم بموجبها أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون شراكات استراتيجية طويلة الأجل ويبرمون اتفاقات أخرى بهدف تحقيق السلام والاستقرار والازدهار في أفغانستان،
    Il est désormais également important que l'Afghanistan et ses partenaires régionaux travaillent activement pour mettre en œuvre les mesures de confiance dans le cadre défini par le Processus d'Istanbul. UN والآن بنفس القدر من الأهمية على أفغانستان وشركاؤها الإقليميون العمل بهمة على تنفيذ تدابير بناء الثقة في الإطار الوارد في عملية اسطنبول.
    Il importe au plus haut point que l'Afghanistan et ses partenaires régionaux s'emploient activement à poursuivre sur la lancée du Processus d'Istanbul, car il est dans l'intérêt de l'ensemble de la région que l'Afghanistan soit stable et sécurisé. UN إنه أمر حيوي أن تعمل أفغانستان وشركاؤها الإقليميون بنشاط على الاحتفاظ بالزخم الناتج عن عملية اسطنبول لأن استقرار وأمن أفغانستان يصبّان في مصلحة المنطقة بأسرها.
    La concrétisation, à Chicago et à Tokyo, des engagements mutuels définis par le Gouvernement afghan et ses partenaires internationaux à Bonn en 2011 sera nécessaire pour garantir le succès et la durabilité de la transition et des processus de Kaboul. UN وسيكون من الضروري أن يجري في شيكاغو وطوكيو تفعيل الالتزامات المتبادلة التي حددتها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون في بون في عام 2011، وذلك لضمان نجاح عملية الانتقال وعملية كابل واستدامتهما.
    Le Processus de Kaboul est la feuille de route dont le Gouvernement afghan et ses partenaires internationaux sont convenus pour mettre en place les conditions qui permettront aux Afghans d'assumer la pleine responsabilité de leur gouvernement, de leur sécurité et de leur développement économique. UN 67 - تعتبر عملية كابل بمثابة خريطة الطريق التي وافقت عليها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون لتهيئة الظروف التي يمكن فيها للأفغانيين تولي المسؤولية كاملة عن حكومتهم وأمنهم وتنميتهم الاقتصادية.
    Le 26 janvier 2006, le Gouvernement afghan et ses partenaires internationaux sont convenus d'une stratégie nationale de démantèlement des groupes armés illégaux qui prévoit une coordination étroite avec les initiatives tendant à renforcer l'état de droit, la bonne gouvernance, la sécurité et l'aide au développement. UN 13 - وفي 26 كانون الثاني/يناير 2006، اتفقت حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون على استراتيجية وطنية لتسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة تنص على إقامة تنسيق وثيق مع المبادرات الرامية إلى بسط سيادة القانون، والحكم الرشيد، والأمن، والمساعدة الإنمائية.
    29. Dans le communiqué publié à l'issue de la Conférence de Kaboul, le Gouvernement afghan et ses partenaires internationaux ont réitéré l'importance centrale des droits des femmes pour l'avenir du pays, notamment de l'égalité politique, économique et sociale des femmes. UN 29- وأكدت حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون مجدداً، في البيان الصادر عقب مؤتمر كابول()، الدور المحوري لحقوق المرأة، بما في ذلك المساواة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، بالنسبة إلى مستقبل البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد