ويكيبيديا

    "أفلام فيديو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des vidéos
        
    • films vidéo
        
    • vidéocassettes
        
    • de vidéos
        
    • présentations vidéo
        
    • vidéo de
        
    • des documents vidéo
        
    La collecte de fonds supplémentaires a permis de réaliser des vidéos qui serviront à sensibiliser l'opinion à la situation des Baka. UN وجمعت أموال إضافية وأُنتجت أفلام فيديو توثق حالة شعب باكا لاستخدامها كأدوات للدعوة.
    Dans un des cas, des Italiens avaient été surpris alors qu'ils utilisaient des garçons et des filles pour produire des vidéos pornographiques destinées à être diffusées partout dans le monde. UN وتورط في حالة منهما عدد من الإيطاليين الذين ألقي القبض عليهم متلبسين باستخدام الفتيان والفتيات في إنتاج أفلام فيديو إباحية يقومون بإرسالها إلى جميع أنحاء العالم.
    Ce programme a également servi à financer la production de films vidéo sur les soins de puériculture et la santé génésique. UN وجرى استخدام هذا البرنامج أيضا لتمويل إنتاج أفلام فيديو عن رعاية الطفل والصحة الإنجابية.
    Chaque spectacle est enregistré sur vidéocassettes qui seront utilisées par une équipe rurale itinérante. UN ويجري إعداد أفلام فيديو عن كل عمل يستخدمه فريق ريفي متنقل.
    Le projet de production et de diffusion de vidéos thématiques a été interrompu du fait des discussions entre le Gouvernement et l'ONUCI sur les dispositions du mémorandum d'accord relatif à la diffusion de courts métrages sur les chaînes de la télévision publique. UN تعرقلت خطة إنتاج وإذاعة أفلام فيديو مواضيعية بسبب مناقشات جرت بين الحكومة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن أحكام مذكرة التفاهم المتعلقة بإذاعة الأفلام القصيرة على التليفزيون الوطني.
    Production de présentations vidéo de 15 minutes, en allemand, sur les activités de l'ONU dans les domaines du contrôle des drogues, de la prévention du crime et de l'espace. Utilisation de séquences existantes (SINU/VIE); xiii. UN ' ١٢ ' إنتاج أفلام فيديو مدة كل منها ١٥ دقيقة باللغة اﻷلمانية تتناول أعمال اﻷمم المتحدة في مجالات مكافحة المخدرات، ومنع الجريمة والفضاء الخارجي، على أن تستخدم اﻷفلام الحالية )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    Des bandes vidéo de l'ONU sur les droits de l'homme ont été prêtées à des établissements d'enseignement et à des ONG. UN وأعيرت للمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية أفلام فيديو أنتجتها لﻷمم المتحدة عن حقوق اﻹنسان.
    L'intéressé a été conduit au commissariat de police et accusé de posséder des vidéos illicites. UN واقتيد السيد كو ثان هتون إلى مركز الشرطة حيث اتهم بحيازة أفلام فيديو غير مشروعة.
    On y trouve des contenus multimédias, notamment des vidéos sur la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, des histoires de femmes qui ont brisé les barrières et d'éminents avocats de l'égalité entre les sexes qui ont fait de l'autonomisation des femmes leur cause, ainsi que des observations faites par les participants à la Conférence de Beijing. UN ويتضمن الموقع الشبكي محتويات متعددة الوسائط، مثل أفلام فيديو عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وقصص نساء كسرن الحواجز، ومناصرين بارزين للمساواة بين الجنسين جعلوا من تمكين المرأة قضية لهم، ويتضمن أيضا ذكريات المشاركين في مؤتمر بيجين.
    Elle donne également aux utilisateurs de YouTube la possibilité d'insérer des vidéos de l'ONU dans leurs propres pages Web, ce qui élargit considérablement le nombre de spectateurs potentiels ayant accès à des vidéos sur des sujets qui présentent pour l'ONU un intérêt prioritaire. UN وتسمح القناة أيضا لمستخدمي يوتيوب بنشر أفلام فيديو خاصة بالأمم المتحدة على مواقعهم، الأمر الذي يوسع بدرجة كبيرة من دائرة المشاهدين المحتملين لبرامج الفيديو الخاصة بالأمم المتحدة، مما يلقي الضوء على الموضوعات الكبرى المدرجة على جدول أعمال المنظمة.
    Dans la nuit du 20 mars 2007, un groupe de policiers et de fonctionnaires locaux sont arrivés à son domicile, où ils ont procédé à une perquisition et trouvé un paquet contenant des vidéos et d'autres objets. UN وفي ليلة 20 آذار/مارس 2007، حضرت إلى منزله مجموعة من أفراد الشرطة والمسؤولين المحليين. وقد قاموا بتفتيش منزله حيث عثروا على طرد يحتوي أفلام فيديو وبنود أخرى.
    Des articles connexes ont été rédigés et distribués aux émetteurs du monde par le biais d'UNifeed, qui permet aux informateurs de couvrir les grandes questions mondiales en offrant sans retard des vidéos de qualité émanant de tout le système des Nations Unies. UN وأعدت المقالات ذات الصلة وتم توزيعها على محطات البث العالمية من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية، التي تمكن مزودي الأخبار من تغطية القضايا العالمية المهمة من خلال تقديم أفلام فيديو صالحة للبث من جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة في الوقت المناسب.
    A cet effet, un crédit est prévu pour la production de 16 textes et guides ainsi que 10 films vidéo. UN وقد تم لهذا الغرض تخصيص اعتماد لانتاج ٦١ ملزمة وكتيبات إرشادية وعشرة أفلام فيديو.
    L'UNESCO encouragera, à ce titre, la réalisation de films vidéo basés sur des documents d'archives et qui, largement diffusés, contribueront à ce souvenir créateur. UN إن اليونسكو ستشجع من هذا المنطلق انتاج أفلام فيديو على أساس وثائقي من المقرر أن يسهم نشرها على نطاق واسع في إحياء هذه الذكريات المبدعة.
    Des antennes itinérantes se rendaient dans les endroits où l'information n'était pas parvenue et elles y expliquaient les questions à l'aide de films vidéo et d'une documentation en diverses langues. UN وقامت وحدات متنقلة بزيارة اﻷماكن التي تبين أنها تعاني من ثغرات في التغطية، وعرضت أفلام فيديو ووزعت مواد مكتوبة بلغات شتى.
    Cette campagne a été élargie à l'aide de trois vidéocassettes porteuses du même message que les affiches. UN ويجري حاليا توسيع نطاق هذه الحملة بثلاثة أفلام فيديو تحمل نفس الرسالة التي تتضمنها الملصقات.
    Sept vidéocassettes sur le développement communautaire en Bolivie, au Costa Rica, en Equateur, au Ghana, en Ouganda, à Sri Lanka et en Zambie. UN سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا.
    Sept vidéocassettes sur le développement communautaire en Bolivie, au Costa Rica, en Equateur, au Ghana, en Ouganda, à Sri Lanka et en Zambie. UN سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا.
    Le 22 mai 2007, vers midi, un superintendant adjoint de la police est arrivé sans mandat au domicile de l'intéressé qu'il a fouillé à la recherche de vidéos. UN وفي 22 أيار/مايو 2007، حوالي وقت الظهيرة، دخل نائب رئيس الشرطة منزل السيد كو تين هتاي وفتشه بحثاً عن أفلام فيديو.
    Elle a eu de bons échos dans la presse (Time, CNN, Today, New York Times et Newsweek) et elle a reçu des prix pour la production de vidéos traitant du tourisme et de la commercialisation sur Internet. UN وقد عُرض البرنامج في المنافذ الإعلامية كمجلة التايم وسي إن إن، وتوداي، ونيويورك تايمز، ونيوزويك، ونال جوائز عن إنتاج أفلام فيديو في فئات التسويق الخاصة بالسفر والإنترنت.
    Production de présentations vidéo de 15 minutes, en allemand, sur les activités de l'ONU dans les domaines du contrôle des drogues, de la prévention du crime et de l'espace. Utilisation de séquences existantes (SINU/VIE); xiii. UN ' ١٢ ' إنتاج أفلام فيديو مدة كل منها ١٥ دقيقة باللغة اﻷلمانية تتناول أعمال اﻷمم المتحدة في مجالات مكافحة المخدرات، ومنع الجريمة والفضاء الخارجي، على أن تستخدم اﻷفلام الحالية )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    i. Production de présentations vidéo de 15 minutes, en allemand, sur les activités de l’ONU dans les domaines de la lutte contre la drogue, de la prévention du crime et de l’espace. Utilisation de séquences existantes (SINU/VIE); UN ط - إنتاج أفلام فيديو مدة كل منها ١٥ دقيقة باللغة اﻷلمانية تتناول أعمال اﻷمم المتحدة في مجالات مكافحة المخدرات ومنع الجريمة والفضاء الخارجي، على أن تستخدم اﻷفلام الحالية أيضا )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    Des bandes vidéo de l'ONU sur les droits de l'homme ont été prêtées à des établissements d'enseignement et à des ONG. UN وأعيرت أفلام فيديو لﻷمم المتحدة عن حقوق اﻹنسان الى المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Beaucoup de diffuseurs radio reçoivent des émissions radio des Nations Unies par Internet et le Département va bientôt distribuer sur Internet des documents vidéo de qualité professionnelle et des photos à haute résolution. UN وتتلقى الكثير من محطات الإذاعة برامج الأمم المتحدة الإذاعية عن طريق شبكة الإنترنت، وسوف توزع قريبا إدارة شؤون الإعلام أفلام فيديو صالحة للبث، وصورا عالية التحليل عن طريق شبكة الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد