Alors elle ferait des achats au marché tous les jours vers 11 h et je pourrais l'y rencontrer comme par hasard n'importe quel jour. | Open Subtitles | لقد اعتادت على أن تكون فى المتجر كل صباح فى الحادية عشر لشراء حاجياتها و استطعت بذلك أن أقابلها |
Qui es-tu pour dire que la fille de ce soir celle que je devais rencontrer, n'était pas la fille de mes rêves ? | Open Subtitles | من أنت لتقولي أن الفتاة التي كان من المفترض أن أقابلها الليلة ليست بفتاة أحلامي؟ |
Ce sera comme rencontrer une tante inconnue ou une cousine. | Open Subtitles | إنه سيكون مثل مقابلة عمة لم أقابلها ابداً, أو قريب. |
De les montrer, lui et les autres avec des cadeaux. Elle est vraiment la plus gentille femme que j'ai jamais rencontrée. | Open Subtitles | فهي تمطره بالهدايا هو والآخرين إنّها فعلاً أطيب امرأة أقابلها في حياتي |
Vous me demandez d'épouser une fille rencontrée, une fois, ce soir. | Open Subtitles | وأنت تريدني أن أتزوج من واحدة أقابلها لمرة واحدة الليلة |
Tu vois combien de filles je rencontre par jour ? | Open Subtitles | هل تعمل عدد الفتيات التي أقابلها كل يوم؟ |
Vois, je dois la rencontrer dans une heure.. .. mais l'horloge ne tictaquera pas. | Open Subtitles | شاهد، أنا يجب أن أقابلها في السّاعة، لكن الساعة فقط لن تدقّ بعيدا |
Elle me détestait déjà avant même de me rencontrer. Elle a toujours été jalouse du passé que j'ai avec Nate. | Open Subtitles | لم تحبني من قبل أن أقابلك ، أو أقابلها "وقد كانت تغار من ماضينا أنا و"نيت |
Et c'était d'une justice poétique, que je puisse la rencontrer pour la première fois sur la table dans ma rude classe d'anatomie. | Open Subtitles | وكان من العدل أن أقابلها في عملية التشريح الأولى الخاصّة بي |
Elle m'a dit de la rencontrer au lever du soleil. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أقابلها بهذا المكان وقت الشروق.. |
Je vais la rencontrer à leur fête la semaine prochaine. | Open Subtitles | لا ،انا سوف أقابلها الأسبوع القادم على اى حال حفلة العطلة الأسبوعية فى شقتهم |
Je dois la rencontrer, je ne veux pas qu'elle me déteste encore plus. | Open Subtitles | , طلبت مني أن أقابلها في الوهدة و هي ليست هنا لا أريد اعطائها أيّ أسباب اضافية لكرهي |
On m'a dit d'aller la rencontrer entre la 14e et la 9e. | Open Subtitles | أخبرتنى أن أقابلها على ناصية بين شارع 14 وشارع 19 |
Eh bien, ce qui sort. Je devais la rencontrer il ya deux heures. | Open Subtitles | أجل، ذلك بعيداً، من المُفترض أن أقابلها منذ ساعتين |
Je ne l'ai jamais rencontrée, mais qui qu'elle soit, elle l'a complètement brisé. | Open Subtitles | لمْ أقابلها قطّ لكنْ أيّاً تكن، فقد حطّمته كلّيّاً |
Je ne l'ai jamais rencontrée, mais je l'imagine parfaitement. | Open Subtitles | أنا لم أقابلها أصلًا ويمكنني تصوُّرها بشكلٍ واضح. |
Je ne l'ai jamais rencontrée, mais j'ai vu son nom partout. | Open Subtitles | لم أقابلها قط، ولكنّي رأيت اسمها بكل مكان. |
Peut-être as tu l'impression que j'essaye de faire ça avec toutes les filles que je rencontre. | Open Subtitles | ربما أنتي تعتقدين أنني أفعل معك مثل ما أفعل مع أي فتاة أقابلها |
C'est la première femme que je rencontre avec qui tu as couché quand tu étais sur la route. | Open Subtitles | فهي تعتبر أول إمرأة أقابلها بعدما ضاجعتها وأنتَ مسافر |
Je ne l'ai jamais vue, mais je suis au courant. | Open Subtitles | أنا لم أقابلها ، لكنني سمعت بما حدث |
Je la vois depuis qu'on a filé ma promotion à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | كنت أقابلها منذ أن تركت تلك الترقية في المصنع |