ويكيبيديا

    "أقاليمية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • interrégional sur
        
    • interrégionale sur
        
    • interrégionaux sur
        
    • interrégionaux consacrés à
        
    La Division prévoit d'organiser un atelier interrégional sur le même thème au cours du second semestre de 2003. UN وتعتزم الشعبة عقد حلقة عمل أقاليمية بشأن الموضوع ذاته في النصف الأخير من عام 2003.
    D'autres ateliers régionaux conjoints sont prévus, notamment un atelier interrégional sur la coopération internationale en matière pénale dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. UN ويجري التخطيط لعقد مزيد من حلقات العمل الإقليمية المشتركة، منها حلقة عمل أقاليمية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    Un atelier interrégional sur la gestion des programmes de développement a par ailleurs été organisé à Tunis, en 1994, à l'intention de hauts fonctionnaires des États membres de la Ligue des États arabes. UN وعلاوة على ذلك، تم تنظيم حلقة تدريبية أقاليمية بشأن إدارة البرامج الانمائية لموظفين أقدم من الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية في تونس العاصمة في عام ١٩٩٤.
    Une consultation interrégionale sur les droits des femmes en matière de régime foncier et de propriété dans les situations de conflit et de reconstruction a été organisée par UNIFEM, Habitat, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le PNUD à Kigali en 1998. UN وانعقدت مشاورة أقاليمية بشأن حقوق المرأة في الأرض والملكية في حالات الصراع والتعمير، نظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والموئل ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في كيغالي، في عام 1998.
    Un orateur a souhaité que soient organisés des séminaires interrégionaux sur la coopération internationale. UN كما دعا أحد المتكلمين إلى تنظيم حلقات دراسية أقاليمية بشأن التعاون الدولي.
    ii) Formation de groupe. Six ateliers/séminaires interrégionaux consacrés à l’intégration sociale et au développement social, à l’apport de services sociaux et à l’évaluation de l’impact social; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي: ست حلقات عمل/ دراسية أقاليمية بشأن التكامل الاجتماعي والتنمية الاجتماعية، وتقديم الخدمات الاجتماعية وتقييم اﻷثر الاجتماعي؛
    b) Formation de groupe : atelier interrégional sur les dimensions socio-économiques des stratégies de développement local et communautaire fondées sur la participation; UN )ب( التدريب الجماعي: حلقة تدريبية أقاليمية بشأن اﻷبعاد الاجتماعية - الاقتصادية للنهج المتسمة بطابع المشاركة للتنمية المحلية والمجتمعية؛
    b) Formation de groupe : atelier interrégional sur les dimensions socio-économiques des stratégies de développement local et communautaire fondées sur la participation; UN )ب( التدريب الجماعي: حلقة تدريبية أقاليمية بشأن اﻷبعاد الاجتماعية - الاقتصادية للنهج المتسمة بطابع المشاركة للتنمية المحلية والمجتمعية؛
    9. En préparation à la onzième session de la Conférence, le secrétariat a organisé au Brésil un séminaire interrégional sur la contribution des politiques de concurrence à la promotion de la compétitivité et du développement. UN 9- وتحضيراً لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر، عقدت الأمانة في البرازيل حلقة دراسية أقاليمية بشأن دور سياسات المنافسة في تعزيز القدرة التنافسية والتنمية.
    Elle attache une grande importance à l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) − ainsi qu'en témoigne le fait qu'elle accueillera en juillet 2008 un atelier interrégional sur cet instrument − et à l'ouverture, dans le cadre de la Conférence du désarmement, de négociations au sujet d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وتضع تركيا على رأس اهتماماتها بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب فرصة، كما تشهد على ذلك استضافتها حلقة عمل أقاليمية بشأن هذا الصك في تموز/يوليه 2008، وافتتاح مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Comme indiqué au paragraphe 12 ci-dessus, en décembre 2005 le secrétariat du Forum a organisé un atelier interrégional sur la coopération régionale pour l'intégration de la foresterie dans les initiatives de développement générales, avec la participation des commissions régionales et d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN 21 - وعلى نحو ما ذكر في الفقرة 12 أعلاه، نظمت أمانة المنتدى في كانون الأول/ ديسمبر 2005 حلقة عمل أقاليمية بشأن التعاون الإقليمي لإدماج الحراجة في جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا، اشتركت فيها اللجان الإقليمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    149. Un atelier interrégional sur les synergies entre la CCD, la CDB, la CCC et les Principes relatifs aux forêts dans la région méditerranéenne a été organisé à Rome (Italie) en février 2000. UN 149- عُقدت في روما، إيطاليا، في شباط/فبراير 2000، حلقة عمل أقاليمية بشأن أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والمبادئ الحراجية في البحر المتوسط.
    56. En association avec l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, le Département a organisé un séminaire interrégional sur le rôle de la femme dans un développement écologiquement rationnel et durable, qui s'est tenu à Beijing en septembre 1992 et auquel ont participé 12 institutions, organismes et organes des Nations Unies, dont l'Office des Nations Unies à Genève. UN ٥٦ - وتعاونت اﻹدارة مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في تنظيم حلقة عمل أقاليمية بشأن دور المرأة في التنمية والتنمية المستدامة، عقدت في بكين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. واشترك في الحلقة اثنتا عشرة وكالة ومؤسسة وهيئة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    a) Un atelier interrégional sur les synergies entre la Convention sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique, la Convention-cadre sur les changements climatiques et les Principes relatifs aux forêts dans la Méditerranée a été organisé à Rome (Italie) en février 2000. UN أ) نُظمت حلقة عمل أقاليمية بشأن أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بالتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والمبادئ الحراجية في البحر المتوسط، في روما بإيطاليا في شباط/فبراير 2000.
    e) Mettant à profit sa onzième session, la CNUCED a organisé du 10 au 12 juin 2004 à São Paulo (Brésil) un séminaire interrégional sur le rôle des politiques de concurrence dans la promotion de la compétitivité et du développement. UN (ه) عقد الأونكتاد في ساو باولو بالبرازيل في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2004، مغتنماً مناسبة انعقاد الأونكتاد الحادي عشر، حلقة دراسية أقاليمية بشأن دور سياسة المنافسة في تعزيز القدرة التنافسية والتنمية.
    Par ailleurs, la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU a organisé, avec la Division de l'analyse économique de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, une consultation interrégionale sur l'examen et l'évaluation du Plan d'action de Madrid au Palais des Nations à l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) du 26 au 28 septembre 2005. UN 6 - بالإضافة إلى ذلك، نظمت شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة مشاورة أقاليمية بشأن استعراض وتقييم خطة عمل مدريد، عقدت في قصر الأمم حيث مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2005.
    42. S'agissant des situations d'urgence complexes, Habitat a organisé, à Kigali, en février 1998, une consultation interrégionale sur le droit des femmes à la terre et à la propriété en période de conflit et durant la phase de reconstruction, avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'UNIFEM. UN 42- وفيما يتعلق بمسألة حالات الطوارئ المعقدة، نظم المركز عملية تشاور أقاليمية بشأن حقوق المرأة في الأرض والملكية أثناء النزاع وإعادة التعمير في كيغالي في شباط/فبراير 1998، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    En juin 1998, à La Haye, le PNUE a convoqué la première Réunion consultative interrégionale sur les programmes relatifs aux mers régionales, qui a rassemblé les secrétariats et les unités de coordination des programmes en question. UN ٣٦ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، عقد مكتب البرنامج في لاهاي أول مشاورة أقاليمية بشأن برنامج البحار شارك فيها ممثلو اﻷمانات والوحدات التنسيقية لبرنامج البحار اﻹقليمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وممثلو غيرهما من المنظمات اﻹقليمية.
    Le Bureau des affaires relatives à l'égalité des sexes du BIT a organisé des forums d'apprentissage interrégionaux sur la parité et des séminaires de partage des connaissances, ainsi que des séances de formation sur les audits participatifs. UN وقاد المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمنظمة العمل الدولية منتديات أقاليمية بشأن نوع الجنس وندوات لتبادل المعارف ودورات تدريبية حول المنهجية التشاركية لمراجعة المسائل الجنسانية.
    17. La Division de statistique a en outre organisé, avec l'appui du FNUAP, trois ateliers interrégionaux sur les bases de données démographiques et les questions connexes. UN ٧١ - وباﻹضافة إلى ذلك، نظمت الشعبة اﻹحصائية ثلاث حلقات عمل أقاليمية بشأن قواعد بيانات السكان والمواضيع المتصلة، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    ii) Formation de groupe. Six ateliers/séminaires interrégionaux consacrés à l’intégration sociale et au développement social, à l’apport de services sociaux et à l’évaluation de l’impact social; UN ' ٢` التدريب الجماعي: ست حلقات عمل/ دراسية أقاليمية بشأن التكامل الاجتماعي والتنمية الاجتماعية، وتقديم الخدمات الاجتماعية وتقييم اﻷثر الاجتماعي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد