ويكيبيديا

    "أقصى الجنوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • extrême sud
        
    • plus au sud
        
    • loin que le sud
        
    • plus méridionales
        
    • sud-ouest du pays
        
    Cette agression brutale n'a épargné aucune région, touchant l'Iraq de l'extrême nord à l'extrême sud et de l'extrême ouest à l'extrême est. UN وقد شمل هذا العدوان الغاشم جميع أنحاء العراق من أقصى الشمال إلى أقصى الجنوب ومن أقصى الغرب إلى أقصى الشرق.
    Les musulmans sont environ 4 %, ce qui en fait le deuxième groupe religieux du pays, principalement présents dans les provinces de l'extrême sud. UN ويمثل المسلمون ثاني أكبر مجموعة دينية في تايلند بنسبة تقارب 4 في المائة ويقيم أغلبهم في المقاطعات الواقعة في أقصى الجنوب.
    Les diverses zones climatiques vont des régions désertiques au nord aux régions équatoriales à l'extrême sud. UN وتتفاوت الأقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب.
    Un repère-témoin a été installé à l'extrémité sud du remblai de pierre, au sud de la jetée située le plus au sud. UN ووضعت علامة مقابلة عند الطرف الجنوبي للسد الحجري الواجهة، جنوب حاجز المياه الواقع في أقصى الجنوب.
    Plus ou moins à la même époque, des forces supplémentaires ont été déployées plus au sud, dans la province du Katanga. UN وبالتزامن مع ذلك تقريبا، يجري نشر قوات إضافية في أقصى الجنوب بمقاطعة كاتانغا.
    Aussi loin que le sud va. Open Subtitles إلى أقصى الجنوب
    Les précipitations annuelles moyennes varient entre 250 millimètres dans l'extrême sud—ouest et 650 millimètres dans l'extrême nord—est. UN ويتراوح المعدل السنوي لهطول الأمطار بين 250 ملليمتر في أقصى الجنوب الغربي و650 ملليمتر في أقصى الشمال الشرقي.
    Les diverses zones climatiques vont des régions désertiques au nord aux régions équatoriales à l'extrême sud. UN وتتفاوت اﻷقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب.
    Sans cela l'extrême sud serait presque abandonné mais le krill dépend de la glace et la glace est en déclin. Open Subtitles بدونه، لكان أقصى الجنوب مهجوراً تقريباً. لكن يعتمد الكريل على الثلج، والثلج في تناقص.
    43. Le climat au Soudan varie de tropical et équatorial à l'extrême sud à aride et désertique dans le nord. La végétation est fonction en général d'autres facteurs naturels. UN 43- يتباين المناخ في السودان حيث يوجد المناخ المداري الاستوائي في أقصى الجنوب والمناخ الصحراوي الجاف في الشمال، أما الكساء النباتي فتحدده عموماً عناصر الطبيعة الأخرى.
    Afin de s'acquitter de son mandat, la FNUOD maintient une zone de séparation dont la longueur est d'environ 80 kilomètres et la largeur va d'une dizaine de kilomètres au centre à moins d'un kilomètre à l'extrême sud. UN 6 - أقامت القوة، للاضطلاع بولايتها، منطقة فصل يبلغ طولها 80 كيلومترا تقريبا ويتراوح عرضها بين 10 كيلومترات تقريبا في الوسط وأقل من كيلومتر واحد في أقصى الجنوب.
    5. Afin de s'acquitter de son mandat, la FNUOD maintient une zone de séparation dont la longueur est d'environ 80 kilomètres et la largeur va d'une dizaine de kilomètres au centre à moins d'un kilomètre à l'extrême sud. UN ٥ - للاضطلاع بولايتها، تقيم القوة منطقة فصل يبلغ طولها ٨٠ كيلومترا تقريبا ويتراوح عرضها بين ما يقارب ١٠ كيلومترات في الوسط وما يقل عن كيلومتر واحد في أقصى الجنوب.
    Cela s'étend aux provinces de l'extrême sud (Yala, Pattani, Narathiwat) et à une partie de la province de Songkhla. UN ويغطي ذلك مقاطعات أقصى الجنوب (يالا وباتاني وناراثيوات) وجزءا من مقاطعة سونغكلا.
    Il a été de nouveau transféré à la prison militaire de Blida, jusqu'à ce que des négociations politiques n'échouent et qu'il soit transféré le 1er février 1995 dans une caserne militaire de l'extrême sud de l'Algérie. UN ثم نقل من جديد إلى سجن البليدة العسكري إلى أن فشلت جولة المفاوضات السياسية، لينقل بعدها في 1 شباط/فبراير 1995 إلى ثكنة عسكرية في أقصى الجنوب الجزائري.
    2.5 Le jour de l'échec de ces négociations, que le général Zeroual a attribué à M. Benhadj, il a été transféré de nouveau dans l'extrême sud de l'Algérie dans un lieu de détention secret, probablement une caserne de sécurité militaire. UN 2-5 وفي يوم الإعلان عن فشل هذه المفاوضات، وهو ما عزاه اللواء زروال للسيد بن حاج، نُقل بن حاج مجدداً إلى أقصى الجنوب الجزائري في مكان اعتقال سري، يرجح أن تكون ثكنة تابعة للأمن العسكري.
    Ces sommets, responsables de la sécheresse du Tibet, sont la cause des pluies de mousson plus au sud et du verdoiement de l'Inde. Open Subtitles القُمَم ذاتها هي التي تَبقي التبت جافّة هي المسؤوله عن الامطار الموسميه التي تقع في أقصى الجنوب ، والتخضير في الهند
    plus au sud, la troisième armée roumaine affronte 90 divisions d'infanterie ennemies. Open Subtitles اٍلى أقصى الجنوب الجيش الثالث الرومانى يواجه 90 شعبة مشاة للعدو
    De ce fait, le HCR a commencé à amener les personnes déplacées dans des régions plus sûres, à Ulcinj, plus au sud. UN ونتيجة لذلك، بدأت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نقل هؤلاء اﻷشخاص إلى مناطق أكثر أمانا في أولشيني التي تقع في أقصى الجنوب.
    Ce programme vise les zones rurales les plus pauvres, comme les deux districts les plus au sud de Stann Creek et Toledo. UN ويستهدف البرنامج المناطق الريفية التي تنتشر فيها نسب عالية من الفقر مثل المقاطعتين الواقعتين في أقصى الجنوب وهما ستان كريك وتوليدو.
    Aussi loin que le sud va. Open Subtitles إلى أقصى الجنوب
    Cela a d'ailleurs déjà été fait dans certaines parties les plus méridionales de la région. UN وقد تم تنفيذ ذلك بالفعل في بعض المناطق الواقعة في أقصى الجنوب.
    la forêt dense humide ou forêt ombrophile se localise à la point sud-ouest du pays ; UN تقع الغابات الكثيفة والرطبة أو الغابات المطيرة في أقصى الجنوب الغربي للبلد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد