ويكيبيديا

    "أقف هنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je suis ici
        
    • je suis là
        
    • rester là
        
    • rester ici
        
    • je me tiens là
        
    • resterai ici
        
    • me tiens ici
        
    • tenir ici
        
    • je reste là
        
    • je reste ici
        
    • être ici et
        
    • d'être ici
        
    • que je me tiens
        
    • depuis cette tribune
        
    je suis ici, en train de regarder un viel édifice. Open Subtitles أنا أقف هنا أنظر إلي هذه البناية القديمة.
    je suis ici aujourd'hui pour dire à l'Assemblée les progrès qui peuvent être accomplis grâce aux efforts collectifs d'une population résistante, à un partenariat réactif et à un Gouvernement efficace. UN واليوم، أقف هنا لأبلغ عن التقدم الذي يمكن إحرازه ببذل الجهد الجماعي من شعب صامد وشراكة متجاوبة وقيادة فعالة.
    Vous attendez pour avoir mon assurance, et je suis là, papotant comme une idiote Open Subtitles انت في انتظار بطاقة التأمين خاصتي وأنا أقف هنا وأثرثر كالحمقاء
    Veux-tu me dire toute l'histoire, ou devrais-je rester là et devenir fou ? Open Subtitles هل تريدين أن تخبريني بالقصّة الكاملة أم عليّ أن أقف هنا فقط و أُجَن ؟
    Je crois que je suis supposé rester ici et vous rassurer. Open Subtitles أعتقد أنني من المفترض أن أقف هنا و أطمئنكم.
    et je me dirige vers quelque chose auquel je ne vais pas survivre, mais je me tiens là, avec toi, Open Subtitles وأنا متجهة إلى شيء أنا ربما لن البقاء على قيد الحياة، ولكن أقف هنا معكم، و
    Je resterai ici le temps qu'il faudra pour enlever la moindre cellule de tissu nécrosé. Open Subtitles أن أقف هنا مهما لزم الأمر . . كي أزيل كل خلية مصابة من قدمها
    Alors que je me tiens ici devant l'Assemblée, je tends la main au nom de l'État d'Israël à nos voisins palestiniens. UN وبينما أقف هنا أمام الجمعية، أمد يدي، باسم دولة إسرائيل، إلى جيراننا الفلسطينيين.
    Comme l'a fait chaque Premier Ministre de la Nouvelle-Zélande, depuis 1945, je suis ici aujourd'hui pour réaffirmer l'engagement de mon pays envers l'ONU et la Charte des Nations Unies. UN وشأن كل رئيس وزراء نيوزيلندي منذ عام 1945، أقف هنا اليوم لأؤكد مجددا التزام بلدي بالأمم المتحدة وميثاقها.
    Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême. UN واليوم أقف هنا بإحساس واحد فقط، وهو الإحساس بالسعادة الغامرة.
    je suis ici aujourd'hui dans le berceau de la Confédération pour rappeler à son peuple les objectifs de nos pères fondateurs. Open Subtitles الآن، أقف هنا اليوم في قلب الفيدرالية لتذكير أهلها بأهداف
    je suis là avec le slip mouillé coincé entre les fesses. Open Subtitles فأنا أقف هنا مرتدية حذاءً ذا كعب عالي مبلل
    M'accuser maintenant, alors que je suis là à décider si mon meilleur ami doit... Open Subtitles توجه إليّ الأتهام، حتى و أنا أقف هنا محاولاًأخذقرار،لوأعزي صديق لي..
    Je ne vais pas rester là et me défendre contre vous ou quiconque. Open Subtitles إنّني لن أقف هنا وأدافع عن نفسي لك أو لأي شخص.
    Si je peux rester là un moment, ça ira. Open Subtitles إذا أنا يمكن أن فقط أقف هنا للحظة، أنا سأكون لطيف. متأكّد.
    Je n'en sais rien, mais je ne compte pas rester ici à attendre qu'il nous envoi un texto. Open Subtitles لا أعلم لكنني لن أقف هنا فقط وانتظره ليراسلنا
    Mais je me tiens là parce que réparer mes erreurs est important pour moi. Open Subtitles لكني أقف هنا لأن إصلاح أخطائي هام بالنسبة لي
    Je resterai ici toute la journée s'il le faut. Open Subtitles يمكنني أن أقف هنا طوال اليوم.
    Je me tiens ici, accusé de corruption, d'intimidation de témoins, de brutalité policière. Open Subtitles أنا أقف هنا كمتهم بالفساد و الشهادة الزور و الوحشية
    Tout ce que j'ai, je l'aurais volontiers donné pour ne pas me tenir ici aujourd'hui. Open Subtitles كل ما لدي لوددتُ ان اسلمه بكل سرور لكي لا أقف هنا اليوم
    Tu penses que je reste là en attendant ton opinion ? Open Subtitles أتعتقد, بإنني أقف هنا بإنتظار رأيك؟
    Donc, maintenant je reste ici et je tiens cette tablette. Open Subtitles لذلك، وأنا الآن أقف هنا وأمسك بالكمبيوتر اللوحي
    M. Tangara (Gambie) (parle en anglais) : C'est un honneur et un privilège pour moi d'être ici et de prendre la parole au nom de la Gambie et du Président de la République de Gambie, S. E. M. Al Hadji Yahya A. J. J. Jammeh. UN السيد تنغارا (غامبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف عظيم حقاً وامتياز لي أن أقف هنا وأتكلم باسم غامبيا، ورئيس جمهوريتها، فخامة السيد حاجي يحيى أ. ج.ج. جامع.
    Qu'est-ce qui peut être pire... que d'être ici avec toi? Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون أسوأ من أن أقف هنا معك؟
    Je pourrais me contenter, depuis cette tribune, de dire que les Maldives progressent bien sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN يمكنني أن أقف هنا وأقول إن ملديف تتقدم بثبات نحو الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد