ويكيبيديا

    "أقنعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • m'a convaincu
        
    • convaincre
        
    • m'a convaincue
        
    • Satisfais-moi
        
    • a persuadé
        
    • Convainc-moi
        
    • Persuadez-moi
        
    • Convainquez-moi
        
    Ma propre vanité m'a convaincu que c'était à peine visible. Open Subtitles وها قد أقنعني غروري إنها بالكاد قابلة للملاحظة
    Oui, c'est lui qui m'a convaincu de venir vous trouver. Open Subtitles أجل، إنه الشخص الذي أقنعني لآتي وأبحث عنكِ
    M. Gross m'a convaincu que ce n'était pas un coup marketing. Open Subtitles والسيد غروس أقنعني أن هذا لم يكن حيلة تسويقية.
    Bizarrement, c'est ce qui a fini par me convaincre de venir ici... Open Subtitles غريب بما فيه الكفاية هذا ما أقنعني أخيرا أن آتي
    Si j'ai cité son nom, c'est parce que je pense que c'est le dévouement dont il a fait preuve à l'égard de la Commission du désarmement qui m'a convaincue qu'il valait la peine de faire un effort. UN وإنني أخصه بالذكر ﻷنني أعتقد أنه قد أبدى التزاما بهيئة نزع السلاح أقنعني بأن ذلك الجهد يستحق بذله.
    Satisfais-moi Open Subtitles أقنعني
    Il m'a persuadé de l'échanger contre une grosse somme d'argent. Open Subtitles أقنعني أن أرحل وأدفع مبلغ .كبيراً مقابل ذلك
    Écoute, une certaine personne m'a convaincu de faire un tour pour rendre tout l'argent des déjeuners que j'ai pris Open Subtitles اسمع يا رجل، شخص ما أقنعني أن أعيد مال الغداء الذي أخذته
    Je voulais ignorer votre appel, mais il m'a convaincu de vous parler. Open Subtitles كنت أريد تجاهل اتصالك صباحاً ولكنه أقنعني أن علينا مواصلة الحديث
    Jimmy m'a convaincu qu'il était l'homme de la situation. Open Subtitles جيمي أقنعني بانه الرجل الملائم لهذا العمل
    Tom m'a convaincu qu'avoir quelqu'un qui ne fait pas la chose acceptable qui peut être essentiel. Open Subtitles أقنعني "توم" بأن وجود شخصٌ ما يقوم بأعمال قذرة قد يكون ضروريٌ جداً
    Une fois, il m'a convaincu que ce serait un anniversaire unique d'aller laver ses voitures. Open Subtitles أتذكّر مرّة أنه أقنعني بأنّه كان عيد ميلاد خاص وممتع للذهاب معه للعمل وأساعده بتنظيف السيارات
    M. Gale m'a convaincu que l'empire s'effondrerait si le monde découvrait que le Sorcier avait... un visage humain. Open Subtitles السيد جيل قد أقنعني أن الإمبراطورية قد تنهار لو علم العالم أن المشعوذ له وجه بشري
    La sérénité de votre soeur m'a convaincu que son coeur ne devait pas être facile à toucher. Open Subtitles صفاء طلعتِها أقنعني بأنّ قلبها من غير المحتمل أن يكون قد مْسَّ بسهولة.
    Assez pour me convaincre qu'ils sont partout au gouvernement. Open Subtitles أقنعني جيدا أنهم يملكون رجالا في كل الحكومة
    Il a réussi à me convaincre de fumer un joint avec lui. Open Subtitles حسناً، لقد أقنعني بتدخين لفافة مخدرة برفقته.
    Il m'a convaincue que j'étais une sorte de déesse, et il m'a fallu du temps pour m'en remettre. Open Subtitles لقد أقنعني أنني إلهاً ولقد إستغرقت وقتاً طويلاً لأتخطي الأمر
    J'étais supposée rester un semestre seulement... Mais en suite il m'a convaincue de traîner. Open Subtitles أنا فقط كان من المفترض أن أبقى لنصف السنة لكنه بعد ذلك أقنعني بالتسكع معه.
    Satisfais-moi Open Subtitles أقنعني
    Vous avez de la chance. Il m'a persuadé de vous laisser rester. Open Subtitles أنت محظوظ فلقد أقنعني ببقائك في هذه العمليه
    Convainc-moi que tu peux garder tes nerfs. Open Subtitles أقنعني أنّك تستطيع لَمَّ شتاتك من الآن فصاعدا
    Vous êtes un avocat. Persuadez-moi. Open Subtitles - أنت محام، أقنعني
    Convainquez-moi. Open Subtitles إذن أقنعني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد