Ma propre vanité m'a convaincu que c'était à peine visible. | Open Subtitles | وها قد أقنعني غروري إنها بالكاد قابلة للملاحظة |
Oui, c'est lui qui m'a convaincu de venir vous trouver. | Open Subtitles | أجل، إنه الشخص الذي أقنعني لآتي وأبحث عنكِ |
M. Gross m'a convaincu que ce n'était pas un coup marketing. | Open Subtitles | والسيد غروس أقنعني أن هذا لم يكن حيلة تسويقية. |
Bizarrement, c'est ce qui a fini par me convaincre de venir ici... | Open Subtitles | غريب بما فيه الكفاية هذا ما أقنعني أخيرا أن آتي |
Si j'ai cité son nom, c'est parce que je pense que c'est le dévouement dont il a fait preuve à l'égard de la Commission du désarmement qui m'a convaincue qu'il valait la peine de faire un effort. | UN | وإنني أخصه بالذكر ﻷنني أعتقد أنه قد أبدى التزاما بهيئة نزع السلاح أقنعني بأن ذلك الجهد يستحق بذله. |
Satisfais-moi | Open Subtitles | أقنعني |
Il m'a persuadé de l'échanger contre une grosse somme d'argent. | Open Subtitles | أقنعني أن أرحل وأدفع مبلغ .كبيراً مقابل ذلك |
Écoute, une certaine personne m'a convaincu de faire un tour pour rendre tout l'argent des déjeuners que j'ai pris | Open Subtitles | اسمع يا رجل، شخص ما أقنعني أن أعيد مال الغداء الذي أخذته |
Je voulais ignorer votre appel, mais il m'a convaincu de vous parler. | Open Subtitles | كنت أريد تجاهل اتصالك صباحاً ولكنه أقنعني أن علينا مواصلة الحديث |
Jimmy m'a convaincu qu'il était l'homme de la situation. | Open Subtitles | جيمي أقنعني بانه الرجل الملائم لهذا العمل |
Tom m'a convaincu qu'avoir quelqu'un qui ne fait pas la chose acceptable qui peut être essentiel. | Open Subtitles | أقنعني "توم" بأن وجود شخصٌ ما يقوم بأعمال قذرة قد يكون ضروريٌ جداً |
Une fois, il m'a convaincu que ce serait un anniversaire unique d'aller laver ses voitures. | Open Subtitles | أتذكّر مرّة أنه أقنعني بأنّه كان عيد ميلاد خاص وممتع للذهاب معه للعمل وأساعده بتنظيف السيارات |
M. Gale m'a convaincu que l'empire s'effondrerait si le monde découvrait que le Sorcier avait... un visage humain. | Open Subtitles | السيد جيل قد أقنعني أن الإمبراطورية قد تنهار لو علم العالم أن المشعوذ له وجه بشري |
La sérénité de votre soeur m'a convaincu que son coeur ne devait pas être facile à toucher. | Open Subtitles | صفاء طلعتِها أقنعني بأنّ قلبها من غير المحتمل أن يكون قد مْسَّ بسهولة. |
Assez pour me convaincre qu'ils sont partout au gouvernement. | Open Subtitles | أقنعني جيدا أنهم يملكون رجالا في كل الحكومة |
Il a réussi à me convaincre de fumer un joint avec lui. | Open Subtitles | حسناً، لقد أقنعني بتدخين لفافة مخدرة برفقته. |
Il m'a convaincue que j'étais une sorte de déesse, et il m'a fallu du temps pour m'en remettre. | Open Subtitles | لقد أقنعني أنني إلهاً ولقد إستغرقت وقتاً طويلاً لأتخطي الأمر |
J'étais supposée rester un semestre seulement... Mais en suite il m'a convaincue de traîner. | Open Subtitles | أنا فقط كان من المفترض أن أبقى لنصف السنة لكنه بعد ذلك أقنعني بالتسكع معه. |
Satisfais-moi | Open Subtitles | أقنعني |
Vous avez de la chance. Il m'a persuadé de vous laisser rester. | Open Subtitles | أنت محظوظ فلقد أقنعني ببقائك في هذه العمليه |
Convainc-moi que tu peux garder tes nerfs. | Open Subtitles | أقنعني أنّك تستطيع لَمَّ شتاتك من الآن فصاعدا |
Vous êtes un avocat. Persuadez-moi. | Open Subtitles | - أنت محام، أقنعني |
Convainquez-moi. | Open Subtitles | إذن أقنعني |