ويكيبيديا

    "أقوالنا إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nos paroles en
        
    • paroles aux
        
    • de la parole à
        
    • nos paroles par
        
    Je suis convaincu, aujourd'hui plus que jamais, que chacun d'entre nous, individuellement et nous tous, collectivement, avons des raisons de traduire nos paroles en actes. UN وأنا على اقتناع اليوم أكثر من أي وقت مضى، بأن لدى كل واحد منا ولدينا كلنا معاً الأسباب لتحويل أقوالنا إلى أفعال.
    En accord avec notre désir de traduire nos paroles en actes, et de nous reconsacrer aux principes, buts et objectifs fondamentaux du Mouvement des pays non alignés, nous prenons la résolution de tout mettre en oeuvre pour: UN وتمشيا مع رغبتنا في ترجمة أقوالنا إلى أفعال، وإذ نكرس أنفسنا للمبادئ والأهداف والمقاصد الجوهرية للبلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، عقدنا العزمَ على بذل قصارى الجهد من أجل :
    C'est maintenant à nous de relever le défi : traduire nos paroles en actes et trouver une vision commune de notre avenir. UN وعلينا مواجهة التحدي: أن نُحول أقوالنا إلى أفعال وأن نتفق على رؤيا مشتركة لمستقبلنا.
    Le message que nous adressons depuis New York, ici, aujourd'hui, demain et cette semaine doit être que nous sommes résolus à passer des paroles aux actes, à agir plus efficacement, malgré les contraintes de ressources limitées, et à sauver des vies qui, autrement, seraient détruites par cette crise économique. UN ويجب أن نبعث برسالة من نيويورك هنا اليوم وغدا وهذا الأسبوع مفادها أننا مستعدون لتحويل أقوالنا إلى أفعال والعمل بشكل أكثر فعالية على الرغم من القيود المفروضة على الموارد المحدودة، وإنقاذ الأرواح التي إن لم تُنقذ ستسحقها هذه الأزمة الاقتصادية.
    Eux et leurs semblables dans tous les pays ont le droit d'attendre de nous que nous passions de la parole à l'acte : bâtir un monde digne des enfants. UN فهم ورفاقهم في كل مكان لهم الحق في أن يتوقعوا منا ترجمة أقوالنا إلى أفعال؛ وأكرر، أن يتوقعوا منا ترجمة أقوالنا إلى أفعال، وبناء عالم صالح للأطفال.
    Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes. UN فلنكن جزءا من تراث متواصل من خلال ترجمة أقوالنا إلى أفعال.
    Il faut de la volonté politique pour traduire nos paroles en actions. UN ويتطلب الشجاعة السياسية لترجمة أقوالنا إلى أفعال.
    Notre engagement de veiller à la paix et la sécurité internationales devrait nous permettre de transformer nos paroles en actes. UN وينبغي لالتزامنا بالنضال من أجل السلم والأمن الدوليين أن يحول أقوالنا إلى أفعال.
    Nous devons saisir cette occasion de traduire nos paroles en mesures concrètes, pour protéger nos océans et nos milieux marins à l'intention des futures générations. UN علينا أن ننتهز هذه الفرصة لتحويل أقوالنا إلى أفعال ملموسة - لحماية محيطاتنا والبيئات البحرية للأجيال المقبلة.
    À cet effet, la Commission devrait adopter une résolution démontrant que nous sommes prêts à traduire nos paroles en actes et à entamer un processus de négociation d'une convention destinée à interdire les armes nucléaires. UN وينبغي أن تعتمد هذه اللجنة مشروع قرار لهذا الغرض كدليل على استعدادنا لترجمة أقوالنا إلى أفعال، وأن تنخرط في عملية تفاوضية بشأن إبرام اتفاقية لحظر الأسلحة النووية.
    Comme M. Laisenia Qarase, Premier Ministre de Fidji et Président du Forum des îles du Pacifique, l'a si bien dit dans l'allocution qu'il a prononcée au Sommet mondial : < < Transformons nos paroles en actes > > . UN وكما قال الأونرابل لايسينيا قراسي، رئيس وزراء فيجي ورئيس منتدى جزر المحيط الهادئ، على نحو مناسب في البيان الذي أدلى به في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، دعونا نحول أقوالنا إلى أفعال.
    En résumé, le RoyaumeUni ne s'est pas contenté de parler de l'importance de la question des matières fissiles. Nous avons aussi pris des mesures concrètes et durables pour traduire nos paroles en actes. UN وباختصار، فإن المملكة المتحدة لم تكتف بالحديث عن أهمية القضايا المتعلقة بالمواد الانشطارية بل اتخذنا أيضاً إجراءات عملية ومتواصلة من أجل ترجمة أقوالنا إلى أفعال.
    Permettez-moi d'assurer à l'Assemblée que nous n'épargnerons aucun effort pour traduire nos paroles en actions concrètes, afin que le monde entier soit convaincu de notre volonté de respecter et mettre en œuvre les principes et valeurs inscrits dans la Charte des Nations Unies. UN اسمحوا لي أن أؤكد للجمعية أننا لن نألو جهدا لترجمة أقوالنا إلى أفعال بحيث نقنع جميع شعوب الأرض بمدى التزامنا باحترام وتطبيق المبادئ والقيم التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة.
    Si nous voulons traduire nos paroles en gestes concrets et obtenir des résultats tangibles en ce qui concerne la santé des pêches et des océans, nous devons être fermement résolus à coopérer sur les plans régional, national et international. UN وإذا أردنا أن نترجم أقوالنا إلى أفعال وأن نحرز نتائج ملموسة إزاء صحة المحيطات والحياة البحرية، علينا أن نكون ملتزمين التزاما قويا بالتعاون على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Sans être parfait, le Canada fait bonne figure en ce domaine, mais il est important que tous prennent bonne note de la nécessité de traduire nos paroles en actes. UN وإن لم يكن سجل كندا في تقديم التقارير مثالياً، إلا أنه جيد في هذا المجال عموماً. ومن المهم لنا جميعاً أن نترجم أقوالنا إلى أفعال.
    Après avoir réfléchi à nos priorités et constaté qu'il est indispensable d'agir, nous sommes parvenus à la conclusion qu'il est en fin de compte de notre responsabilité, nous les jeunes, de passer des paroles aux actes et nous demandons instamment aux adultes qui participent à cette conférence de suivre notre exemple. UN لقد توصلنا، من خلال فحص أولوياتنا والإقرار بما للعمل من أهمية حيوية، إلى نتيجة مفادها أننا نتحمل في نهاية المطاف، كشباب، المسؤولية عن تحويل أقوالنا إلى أفعال وحث البالغين المشاركين في هذا المؤتمر على أن يحذو حذونا.
    Si nous échouons à passer de la parole à l'action, le multilatéralisme sera impuissant à produire les solutions que nos sociétés attendent dans le monde entier. UN ولو فشلنا في ترجمة أقوالنا إلى أفعال، لن يتسنى لتعددية الأطراف أن تُثمر الحلول التي تطالب بها مجتمعاتنا في كافة أنحاء العالم.
    Comme le Secrétaire général nous en a prié instamment hier, nous ne devrions pas permettre que cela arrive alors que nous sommes si près de concrétiser nos paroles par des actes et d'amorcer un processus véritable d'élimination complète des armes chimiques de la Terre. UN ووفقا لما جاء في نداء اﻷمين العام لنا باﻷمس، يجب ألا نسمح بهذا. إننا نوشك على تحويل أقوالنا إلى أفعال وذلك بالبدء في العملية الحقيقية لﻹزالة الكاملة لﻷسلحة الكيميائية من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد