Ce que je dis c'est que les dealers réutilisent tout le temps les sacs. | Open Subtitles | ما أقوله هو أن مدمني المخدرات يعيدون استخدام الأكياس طوال الوقت |
Tout ce que je dis c'est que quelquefois il vaut mieux se prendre un bourre-pif pour garder le fric, il y avait un paquet de fric. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنه عليكِ تقبل لكمة بكل فترة من أجل المحافظة على تدفق المال لقد كان ذلك مبلغاُ كبيراً |
Non, Je dis juste que je suis là, et que tu n'as pas à faire ça. | Open Subtitles | ،لا، ما أقوله هو أنّي هنا إلى جانبك ولست مجبرة على فعل هذا |
Ce que je veux dire c'est que... si l'église n'interpréte plus ça littéralement, peut-être que l'homosexualité est aussi sur cette liste. | Open Subtitles | ما أقوله هو إذا الكنيسة لم تعد تفسر ذلك حرفياً ربما الشذوذ الجنسي في تلك القائمة أيضاً |
Tout ce que je dis est que vous êtes tous les deux célibataires et sortez d'une déception amoureuse. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن كلاكما أعزب و في مرحلة إرتداد. |
Je dis simplement que je le trouve louche. Sois prudente. Non. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو إن ذلك الرجل يثير الشك، توخي الحذر |
Je sais à quel point ce que je vais dire est problématique, mais Susan est ta petite amie, donc si quelqu'un peut arranger ça, je pense que ça doit être toi. | Open Subtitles | ما أنا على وشك أن أقوله هو لكن سوزان هي صديقتك لذا ،اذا كان أي شخص سيُصلح هذا |
Tout ce que je dis, c'est qu'ici, c'est un peu dépouillé. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن هذا المكان عارٍ قليلًا |
Tout ce que je dis c'est que le premier anniversaire après un divorce peut être douloureux. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو الذكرى السنوية الأولى بعد الطلاق يمكن أن يكون خطرة |
Mais ce que je dis, c'est que nous avons convenu de procéder paragraphe par paragraphe. | UN | ولكن كل ما أقوله هو أننا اتفقنا على أن نمضي في عملنا فقرة إثر فقرة. |
Ce que je dis, c'est que si vous n'aviez pas construit un robot tueur ou un monde virtuel, cette année aurait été bien plus simple pour nous. | Open Subtitles | ما أقوله هو لو لم تبني آليا قاتلا أو عالما افتراضيا هذه السنة كانت ستكون سهلة علينا |
Tout ce que je dis c'est que, à la fin de la journée, soit tu l'as fait soit non. C'est aussi simple que ça. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن في نهاية اليوم إما أنك فعلتها أو لم تفعلها إنها بهذه البساطة |
Je dis juste que les gens ne peuvent changer la vie de quelqu'un comme ça non? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن الناس يتسطيعون تغيير مسار حياتهم ، صحيح ؟ |
Je dis juste que les gens se tuent pour passer de l'autre côté. | Open Subtitles | ما أقوله هو إن الناس يقتلون أنفسهم للذهاب إلى الآخرة |
Désolé, Je dis juste que ça ne doit pas être facile d'être un meta-humain, voir sa vie... | Open Subtitles | آسف، ما أقوله هو أن كونك متحولًا لهو أمر صعب |
Ce que je veux dire c'est que tout est dans la façon de voir les choses. | Open Subtitles | . . ما أقوله هو هذه هي الطريقة التي تنظر إلى الامر بها |
Ce que je veux dire, c'est que nous nous devons d'être clairs et de nous entendre sur les objectifs d'un tel exercice et sur la meilleure façon d'élargir le Conseil. | UN | وما أقوله هو أننا بحاجة إلى توضيح الأمور، والاتفاق على أهداف هذه العملية، وعلـى أفضل طريقة للشروع في توسيع المجلس. |
Ce que je veux dire, c'est que cette randonnée me botte le cul. | Open Subtitles | ما أحاول أن أقوله هو هذا التسلق يقتلني من التعب |
Ecoute, tout ce que je dis est non. | Open Subtitles | أحسنت. حسناً أنظري كل ما أقوله هو لا, لا |
Tout ce que je dis est que, l'homme qu'on recherche, on a affaire ici à un esprit brillant. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن الرجل الذي نبحث عنه نحن نتعامل مع عقل مدبِّر، هنا |
Non, je dis simplement que vous avez tenté de résoudre ça avec une seule main... | Open Subtitles | لا، ما أقوله هو أنك تحاول أن تحلها بذراع واحدة... |
Donc je suppose que ce que j'essaye de dire est, bienvenue. | Open Subtitles | إذاً . أظن أن ما أحاول أن أقوله هو العفو |
Il suffit de dire ... d'où je viens, le bleu est pour le recyclage. | Open Subtitles | ما أقوله هو أن من حيث أتيت الأزرق يعني إعادة التدوير |