Mais j'ai le devoir de te dire ça au moins : | Open Subtitles | .لكن لا بد لي من أن أقول لك هذا على الأقل |
Hé, um, ça ne doit pas être le meilleur moment pour te dire ça , mais, | Open Subtitles | ربما لا يعد الوقت مناسباً لأن أقول لك هذا و لكن... |
J'ignore pourquoi je te dis ça. Je suis venue pour danser. | Open Subtitles | كلا, أنا أقول لك هذا لقد أتينا هنا للرقص |
Je ne l'ai pas fait pour la même raison que je ne devrais pas te le dire en ce moment, d'accord ? | Open Subtitles | حسنا، لم أكن النص الذي لنفس السبب أنني لا ينبغي أن أقول لك هذا الحق الآن، كل الحق؟ |
Écoutez, je vous dis ça parce que le temps est essentiel et que j'ai besoin d'être dehors le plus tôt possible. | Open Subtitles | اسمع، أقول لك هذا لأن الوقت جوهري وأنا أحتاج الخروج من هنا في أسرع وقت ممكن |
Lydia, je ne sais pas comment vous dire ça... | Open Subtitles | ليديا، اه، وأنا لست متأكدا كيف أقول لك هذا |
Je vous le dis, Noah, Norman aurait adoré votre livre. | Open Subtitles | أقول لك هذا نوا نورمان كان ليحب كتابك |
je te le dis parce que tu es mon équipier, d'accord ? | Open Subtitles | أنا أقول لك هذا لأنّك شريكي , حسناَ ؟ |
Je te dis que cette merde a éssayé de me tuer, et tu me demande si tu dois le fouiller ? | Open Subtitles | أقول لك هذا الحقير، حاول قتلي، وأنت تطلب مني، إذا يجب التحقق من أنه جلب سلاحه؟ |
Chéri, le thérapeute m'a dit te dire ça. | Open Subtitles | الطبيب المعالج قال لي أن أقول لك هذا |
Je devrais pas te dire ça. | Open Subtitles | حسنٌ ، ربما لايجوز أن أقول لك هذا |
Malcolm, je sais pas comment te dire ça... | Open Subtitles | مالكولم، لا أعرف كيف أقول لك هذا ولكن... |
Malcolm, je sais pas comment te dire ça... | Open Subtitles | مالكولم، لا أعرف كيف أقول لك هذا ولكن... |
Je ne sais pas comment te dire ça. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أقول لك هذا |
Je te dis ça en face-à-face, tu arrêtes ça maintenant. | Open Subtitles | أقول لك هذا وجهاً لوجه, أنهي هذا الأمر الآن. |
Je ne veux pas que tu pleuresnquand je te dis ça, mais tu es un bébé. | Open Subtitles | ، أنا لا أريد منك أن تبكي عندما أقول لك هذا . ولكن أنت طفلة |
Je te dis ça parce que, je veux que tu saches la vérité. | Open Subtitles | ، أنا فقط أقول لك هذا . لأنني أريدك أن تعلم الحقيقة |
Sais-tu combien de temps j'ai attendu pour te le dire ? | Open Subtitles | أتعرفين كم من الوقت انتظرت لكي أقول لك هذا |
Tu n'as pas besoin de moi pour te le dire, mais tu as violé les droits de ce type. | Open Subtitles | أنا لست في حاجة أن أقول لك هذا ولكنك انتهكت للتو أحد الحقوق المدنية لهذا الرجل |
J'ignore pourquoi je vous dis ça, mais je pense que vous devriez être heureuse. | Open Subtitles | لاأعرف لما أقول لك هذا , اليشيا لكن أن أعتقد أنه يجب أن تكوني سعيده , اتصلي بجيسون |
C'est ça que je voulais... Je voulais vous dire ça. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول لك هذا شخصياً |
Je vous le dis pour que vous sachiez que je vous tuerai par amour. | Open Subtitles | لا، أنا أقول لك هذا لأنني أريد منك أن تعرف أنني عندما أقتلك فإن ذلك بدافع الحب |
je te le dis une fois et puis ça rentre dans la catégorie "j'oublie". | Open Subtitles | سوف أقول لك هذا مرة واحدة ثم سيندرج تحت فئة "ليس من شأني" بعد ذلك |
Je te dis que cette inondation dans notre cave se transforme en parfaite vacance pour cette famille. | Open Subtitles | أقول لك هذا الفيضان الذي حدث في الطابق السفلي في منزلنا أفادنا باجازة للعائلة |
Je suis navrée. Navrée de devoir t'en parler. | Open Subtitles | أنا آسفة أنا آسفة لأن علي أن أقول لك هذا |