ويكيبيديا

    "أقوى مما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus forte que
        
    • plus fort que
        
    • plus forte qu'
        
    • plus solide
        
    • plus fortes que
        
    • plus dur que
        
    • plus forts que
        
    • plus coriace que
        
    • plus fort qu'il
        
    • plus fort qu'à
        
    Eh bien, je crois pas. Je suis plus forte que j'en ai l'air, sincèrement. Open Subtitles من الواضح أنكم لستم كذلك صدقني، أنا أقوى مما يبدو عليّ
    Les pays exportateurs de pétrole ont enregistré une croissance plus forte que les pays importateurs. UN وشهدت البلدان المصدرة للنفط انتعاشا أقوى مما عليه الحال في البلدان المستوردة للنفط.
    Mais... tu te sens plus fort que tu ne l'as jamais été. Puissant. Open Subtitles لكن ستشعر أنّك أقوى مما خطر بالك أن تشعره قطّ.
    La grippe frappe plus fort que prévu, et les dirigeants de la ville tentent de se rattraper. Open Subtitles سيضرب إنفلونزا الألوشيان بشكل أقوى مما هو متوقع وسيتزاحم قادة المدن لمكافحته
    D'une manière générale, on peut dire que la position de notre Organisation est aujourd'hui plus forte qu'elle ne l'était ces dernières années, lesquelles ont été marquées avant tout par un sentiment de crise. UN يمكن القول عموما إن منظمتنا هي اليوم في وضع أقوى مما كانت عليه في السنوات الماضية التي اتسمت بسيادة الشعور بوجود أزمات.
    Et la maison, comme notre association, sera plus solide que jamais. Open Subtitles وبالتالى سيصبح البيت مثل أخويتنا أقوى مما كان
    Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage. UN وهن يتعرضن لحظرٍ اجتماعي أقوى مما يتعرض له الأولاد إذا تبين أنهن يمارسن الجنس في سنٍ مبكرةٍ خارج إطار الزوجية.
    Ouais, pas d'ambulance, mais je suis plus dur que j'en ai l'air. Open Subtitles نعم، لا سيارة إسعاف ، لكني أقوى مما أبدو عليه
    Ensemble nous sommes plus forts que seuls. UN فعندما نقف معاً نصبح أقوى مما نكون عندما نقف فرادى.
    T'es plus coriace que je pensais. Open Subtitles شىء عجيب ألكس إنك أقوى مما ظننت
    Il sera même sûrement plus fort qu'il ne l'est maintenant. Open Subtitles و على الأرجح سيكون أقوى مما عليه الآن
    Les prix ont été essentiellement tirés par la reprise plus forte que prévu de l'économie mondiale. UN وكان المحرك الرئيسي للأسعار هو انتعاش الاقتصاد العالمي على نحو أقوى مما كان متوقعاً.
    Notre volonté d'agir ensemble est plus forte que jamais. UN إن تصميمنا على العمل معا أقوى مما كان من قبل.
    Notre volonté d'agir ensemble est plus forte que jamais. UN إن تصميمنا على العمل معا أقوى مما كان من قبل.
    L'aspiration à plus de liberté, à plus de reconnaissance d'égalité est plus forte que jamais. UN وباتت التطلعات إلى الحصول على حرية أوسع واعتراف أكبر بالمساواة، أقوى مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    Après 23 ans d'une impasse qui a vu la communauté internationale incapable d'obtenir le retrait ou simplement une réduction des forces d'occupation, la République de Chypre doit faire face à une menace plus forte que jamais. UN وبعد مأزق دام ٢٣ عاما كشف عن عجز المجتمع الدولي عن تحقيق انسحاب قوات الاحتلال أو حتى تخفيضها، أصبحت حاجة جمهورية قبرص لمواجهة هذا التهديد المستمر أقوى مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    Dans la mythologie ancienne, le phénix renaît de ses cendres plus fort que jamais. Open Subtitles بالأساطير القديمة العنقاء تعود من الرماد أقوى مما كانت عليه
    Ce truc est plus fort que je pensais. Open Subtitles نجاح باهر، وهذه الاشياء هي أقوى مما كنت اعتقد.
    - Si c'est à propos de son genou, il est plus fort que jamais, et... il lance le ballon un bon 15 verges plus profondément. Open Subtitles إن كنت تسأل عن ركبته هي أقوى مما سبق هو يرمي الكرة على بعد 15 قدم
    Par suite, d'ailleurs, des déclarations ont été faites selon lesquelles la Géorgie allait recevoir l'appui nécessaire, qu'une assistance militaire lui serait fournie et qu'ainsi elle serait plus forte qu'elle ne l'était avant les événements. UN ورداً على ذلك، وهذا صحيح، جاءت بيانات بما معناه أن جورجيا سوف تلقى الدعم الضروري، وأن المساعدة - أي المساعدة العسكرية - ستقدم إلى جورجيا وأن جورجيا سوف تكون أقوى مما كانت عليه قبل نشوب الأحداث.
    Cette fois, sa carapace était craquelée mais plus solide que jamais. Open Subtitles وعلمت أن هيكلها تحطم لذلك قامت بتجميعه وجعلته أقوى مما كان
    Les normes en matière de désarmement et de non-prolifération sont donc plus fortes que ce qu'on lit souvent dans la presse, qui ne tient pas compte du respect scrupuleux de ces normes par la grande majorité des pays. UN وباختصار، فإن معايير نزع السلاح ومنع الانتشار أقوى مما توحي به غالبا عناوين الصحف التي تتجاهل الامتثال التام من جانب الغالبية العظمى.
    Il nous prouve qu'il est plus dur que tout le monde le pensait. Open Subtitles .إنّه يثبتُ بأنه أقوى مما يتوقعه الجميع
    Même s'ils ont caché leur visage et emmitouflé leur corps, ça ne veut pas dire qu'ils sont plus courageux et plus forts que nous ! Open Subtitles تشكلوا وجوههم الملثمة و أجسادهم المشوهة لا تعني أنهم أشجع أو أقوى مما نحن عليه
    Vous êtes plus coriace que vous ne le pensez. Open Subtitles أنت أقوى مما تعرفين.
    Je suis sûre que vous êtes plus fort qu'il n'y paraît. Open Subtitles أنا متأكد بأنك أقوى مما تبدو عليه.
    On a renvoyé le démon plus fort qu'à son arrivée ici. Open Subtitles حسناً ، لقد أرسلنا المشعوذ أقوى مما كان عندما أتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد