C'est pour eux que je me bats pour libérer le pays, tout le pays. | UN | إني أكافح من أجلهم ومن أجل تحرير البلد، كامل البلد. |
Je sais qu'elle se bat pour moi autant que je me bats pour elle. | Open Subtitles | مع أنّي لا أستطيع أنْ أكون معها أعرف أنّها تكافح لأجلي كما أكافح لأجلها |
Mais je lutte tous les jours pour trouver une raison d'avancer. | Open Subtitles | ولكني أكافح كل يوم لكي أجد سبب يجعلني أستمر |
Pourquoi devrais-je me battre pour être régente alors que le roi, mon fils, est vivant ? | Open Subtitles | لما أكافح من اجل الوصايه بينما الملك,ولدي حي يرزق؟ |
Disons qu'il y a des choses en moi avec lesquelles j'ai du mal. | Open Subtitles | أي أسرار؟ دعينا فقط نقول أن هناك بعض الأمور عن نفسي أكافح فيها |
Pardon d'avoir crié, Dan, mais je me débats avec les enfants, je me dispute avec ma soeur et on est trop bornées pour discuter. | Open Subtitles | أنا آسفة أني صرخت في وجهك يا دان و لكني كنت أكافح مع الأطفال و كنت أتشاجر مع أختي و لقد كنا عنيدين جداً مع بعضنا البعض |
Quand je combats en paire, nous nous battons à mort. | Open Subtitles | عندما أكافح الزوجي المتبارز اللذان يتقاتلان حتى الموت |
Je me bats contre le traffic humain, et je me retrouve avec une prostituée. | Open Subtitles | من المفترض أنني أكافح الإتجار بالبشر وها أنا أذهب لمضاجعة عاهرة لعينة |
Mais les humains et les Atrians continuent de se défier c'est pourquoi je me bats pour protéger mon peuple et l'humaine qui a sauvé ma vie, à n'importe quel prix. | Open Subtitles | لكن البشر والآتاريين لم يتوافقوا مع بعضهم البعض بينما أنا أكافح من أجل شعبي والفتاة الذي أنقذت حياتي بدون أيّ ثمن |
Je me bats pour ton travail, et tu fais foirer la fusion ? | Open Subtitles | أنا أكافح من أجل وظيفتك، وأنت ستُفسد الإندماج؟ |
Je me bats toujours pour ça. Mais je suis impressionné, pourtant. | Open Subtitles | لازلت أكافح من أجل هذا لكنني مُعجب بالرغم من هذا |
Chaque jour, je me bats sur ce vaisseau pour être acceptée. | Open Subtitles | يجب أن أكافح كل يوم يمُر ليتم قبولى على هذه السفينة |
Je me bats pour la beauté, et la laideur est couronnée. | Open Subtitles | أكافح من أجل الجمال، والقبيحون يصبحون متوجون |
Ça ne fait pas partie de la lutte contre le terrorisme ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظن إنّي لا أكافح الأرهاب؟ |
Tout le monde a 2 côtés.Je lutte contre mon côté ténébreux. | Open Subtitles | نحن عندنا جانبان و انا أكافح يوميا ضد الجانب السئ |
Mais maintenant, quand je lutte pour trouver ma place dans cet endroit qui m'appartient... | Open Subtitles | لكن الآن عندما أكافح من أجل إيجاد موطن لي في هذا المكان |
Je vais y aller et représenter cette organisation pour laquelle j'ai passé chaque minute de ma vie à me battre et ça a commencé dans mon salon ou je démissionne. | Open Subtitles | أنا سوف أذهب وأعرّف عن المنظمة. والتي قضيتُ كل دقيقة في حياتي أكافح لأجلها. والتي بدأت في عرفة المعيشة الخاصة بي |
Le scénario fonctionnait uniquement si je ne devais pas me battre pour vous. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لنجاح هذا السيناريو ألا أكافح من أجل إنقاذكم |
Tu m'as dit de me battre pour mon mec. C'est ce que je fais. | Open Subtitles | قلت لي أن أكافح لأجل رجلي لذلك أنا أكافح لأجله |
Je ne peux pas l'expliquer, mais j'ai du mal avec des trucs en ce moment. | Open Subtitles | لا استطيع شرحها تماماً ولكن, أكافح مع بعض الأشياء حالياً |
J'ai du mal avec l'accent irlandais. | Open Subtitles | لأنها حقاً , واحدة من اللكنات التي أكافح معها |
Mais, j'ai vraiment eu du mal avec la manière dont les gens allaient me regarder sans seins. | Open Subtitles | ،لكن... كنت أكافح بالفعل نظرة الناس إلي دون ثديين |
Mais je me débats, là, Denny. | Open Subtitles | (لكني أكافح هنا يا (ديني |
je combats le crime, mais je n'en commets pas. - Je suis les règles. | Open Subtitles | لربما أكافح الجريمة ولكن على الأقل لا أرتكبها أنا أؤدي دوري وفقًا للقوانين |