Il recommande que lorsque des volontaires qui n'ont pas atteint l'âge de 18 ans sont recrutés, la priorité soit donnée aux plus âgés. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف عند تجنيد متطوعين لم يبلغوا سن الثمانية عشر بعد، بأن تعطى الأولوية لمن هم أكبر سناً. |
En outre, ils sont convertis de force à l'islam et, s'ils sont plus âgés, ils peuvent être recrutés dans les forces armées. | UN | ذلك بالإضافة إلى أنهم يجبرون على اعتناق الدين الاسلامي، ويجندون في القوات المسلحة إذا كانوا أكبر سناً. |
Ca ça veux dire, "des garcons", Peut être plus vieux, Et ca c'est le cauchemard de tous les pères. | Open Subtitles | هذا يعني أن هُناك أولاد من المُحتمل أكبر سناً, وذلك بمثابة أسوأ كابوس لكل والد |
Ils sont plus vieux que d'habitude, mais ils sont bavards. | Open Subtitles | الحشد أكبر سناً قليلاً مما أنا معتاد عليه و لكن نعم، إنهم ثرثارين |
J'aurais préféré te rencontrer quand j'étais plus âgée, plus mûre, mais si je ne t'avais pas connu, je ne serais pas qui je suis. | Open Subtitles | وأنني أتمنى لو تقابلنا عندما كنت أكبر سناً وأكثر نضجاً، وأنني لو لم أعرفك آنذاك لما كنت ما أنا عليه اليوم. |
Un mariage précoce avec un homme plus âgé et déjà sexuellement actif n'est toutefois pas la garantie que sa jeune épouse ne sera pas infectée par le VIH. | UN | على أن الزواج المبكر برجال أكبر سناً وأكثر تمتعاً بخبرة جنسية لا يكفل عدم إصابة الفتيات بالفيروس. |
La babysitter était plus vieille, et elle n'était pas couverte. | Open Subtitles | لكن جليسة الأطفال كانت أكبر سناً, ولم تكن مُغطاه |
Dans l'intervalle, le Comité recommande que, lors du recrutement de personnes n'ayant pas encore atteint l'âge de 18 ans, la priorité soit accordée aux plus âgées d'entre elles. | UN | وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بأن تُعطى أولوية، عند التجنيد في صفوف أشخاص لم يبلغوا الثامنة عشرة، إلى من هم أكبر سناً. |
Je l'ai vieilli sur cette photo. | Open Subtitles | في الواقع، جعلتُ الفريق التقني يُصمّم نسخة أكبر سناً من الصورة، |
Pareillement, lDe même, l'accès à l'enseignement secondaire au-delà en dehors de la scolarité obligatoire est garanti aux enfants plus âgés. | UN | ويضمن لمن هم أكبر سناً إمكانية الوصول إلى التعليم الثانوي خارج نظام الدراسة الإلزامية. |
Le Ministère de la santé signale que ceci est un résultat de facteurs sociaux, les jeunes filles ayant des relations sexuelles avec des hommes plus âgés touchés par le VIH. | UN | وتفيد وزارة الصحة أن هذا يأتي نتيجة لعوامل اجتماعية أدت إلى ممارسة الفتيات الصغيرات الجنس مع رجال أكبر سناً ومصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Dans certaines situations, ces enfants ne possèdent pas de certificat de naissance et il est donc facile pour leurs supérieurs de les faire passer pour plus âgés qu'ils ne le sont. | UN | وفي بعض الحالات، لا يكون لهؤلاء اﻷطفال شهادة ميلاد وبالتالي يسهل على رؤسائهم الادعاء بأنهم أكبر سناً. |
Parce que maintenant que vous êtes plus âgés, vous découvrez que celui qui était juste un mec est maintenant un pote. | Open Subtitles | ، لأنّك أكبر سناً الآن فإنّك تكتشف أنّ من كان صاحبك بالسابق هو رفيقك الآن |
Parce que bientôt tu cligne des yeux... et tu es le plus vieux de la fête... et c'est pourri. | Open Subtitles | لأنه قريباً ستصاب بالعمى وتصبح الرجل أكبر سناً في الفرقة، وإنه شيء فظيع. |
- Il était un peu plus vieux. - Il avait l'air du gars de Marlboro. | Open Subtitles | كان أكبر سناً بعض الشيء ويشبه الرجل في دعاية سجائر مارلبورو |
Ils voulaient que je paraisse plus vieux. | Open Subtitles | يجب أن أبدوا أكبر سناً وفعلت ما أمروني به. لكنها لم تعجبني، لقد أثقلتني. |
La deuxième voix était-elle plus âgée, plus mature, que la première ? | Open Subtitles | وهل كان صوتُ الآخر يبدو ذو أكبر سناً أعني، أكثر نضج من الآخر؟ |
Tu pourras en avoir un quand tu seras plus âgée et que t'auras fini le lycée, la fac et décroché un travail. | Open Subtitles | بإمكانك أن تحظي بطفل عندما تكونين أكبر سناً و تنهين الثانوية والجامعة و تحصلين على عمل |
Ça pourrait être n'importe quel homme plus âgé de ce réseau criminel. | Open Subtitles | قد يكون أي شخصية أكبر سناً من شبكة الجريمة. |
En entendant votre voix au téléphone... je vous imaginais plus âgé. | Open Subtitles | من صوتك على الهاتف، أنّني... اعتقدت أنك أكبر سناً. |
La femme est légèrement plus vieille que lui. | Open Subtitles | المرأة كانت أكبر سناً منه بقليل |
Il réaffirmait le principe énoncé à l'article 38 de la Convention relative aux droits de l'enfant selon lequel les États parties, lorsqu'ils engageaient des personnes de moins de 18 ans, devaient recruter en priorité les plus âgées. | UN | وهو أعاد تأكيد المبدإ الوارد في المادة 38 من اتفاقية حقوق الطفل والقائل بأنه يتوجب على الدول الأطراف إيلاء الأولوية لمن هم أكبر سناً عند تجنيد من هم دون السن القانونية المتمثلة في 18 سنة. |
Je l'ai vieilli sur cette photo. | Open Subtitles | في الواقع، جعلتُ الفريق التقني يُصمّم نسخة أكبر سناً من الصورة، |