ويكيبيديا

    "أكبر شركات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus grandes entreprises
        
    • plus grandes sociétés
        
    • principales sociétés
        
    • plus grandes chaînes
        
    • principales entreprises
        
    • principales compagnies
        
    • grande société
        
    • plus grosses compagnies
        
    • des plus grosses entreprises
        
    On estime actuellement que le travail à l'étranger est à l'origine d'une proportion allant jusqu'à 80 % du chiffre d'affaires des plus grandes entreprises de BTP. UN ويقدر حالياً أن الأعمال في الخارج تولد ما يعادل 80 في المائة من رقم أعمال أكبر شركات التشييد في نيوزيلندا.
    Leurs revenus combinés représentaient 84 % du total des revenus des plus grandes entreprises comptables en 2003. UN وبلغت إيراداتها مجتمعةً 84 في المائة من مجموع إيرادات أكبر شركات المحاسبة في عام 2003.
    Le président d'une entreprise internationale de sécurité et le P.D.G. d'une des plus grandes sociétés minières au monde ont été arrêtés, soupçonnés d'avoir été mêlés... Open Subtitles رئيس شركة أمن دولية و المدير التنفيذي لأحدى أكبر شركات التعدين في العالم
    Je suis l'avocate principale d'une des plus grandes sociétés d'énergie. Open Subtitles إني رئيسة مستشاري أحد أكبر شركات الطاقة في العالم
    Le partenariat avec certaines des principales sociétés mondiales de gestion d'actifs aiderait grandement les organismes de microfinancement des pays en développement à obtenir des fonds à un coût raisonnable. UN وفي ميدان التمويل الصغير ستؤدي الشراكة مع بعض أكبر شركات تنظيم الأصول في العالم إلى إعطاء دفعة قوية لقدرة مؤسسات التمويل الصغير في البلدان النامية على الحصول على الأموال بتكلفة معقولة.
    Durant la phase de reconstruction, les trois plus grandes chaînes de fourniture de matériel n'ont représenté que 25 % de toutes les ventes alors qu'elles obtiennent habituellement 70 % du marché global. UN ولم تتجاوز مبيعات أكبر شركات المعدات نسبة 25 في المائة من مجمل المبيعات التي جرت لأغراض إعادة الإعمار، بينما تستأثر عادة بنسبة 70 في المائة من حصة السوق.
    Quatre des 10 principales entreprises d'Internet dans le monde sont chinoises. UN وذكر أن أربعا من أكبر شركات الإنترنت العشر في العالم هي شركات صينية.
    Nous avons les plus grandes entreprises du monde en la matière. Open Subtitles الصين لديها أكبر شركات المعتمدة على طاقة الرياح والشمس في العالم الآن
    Aujourd’hui, 50 des plus grandes entreprises d’exploitation des produits forestiers contrôlent quelque 140 millions d’hectares de forêts, ce qui correspond à la superficie totale des forêts européennes. UN واليوم تتحكم ٥٠ شركة من أكبر شركات منتجات الغابات فيما بينها في نحو ١٤٠ مليون هكتار من الغابات، وهذه مساحة بحجم مجموع ملكية الغابات في أوروبا.
    Enfin, dans les plus grandes entreprises américaines, les projets menés à bien ne présentent plus que 42 % des caractéristiques et fonctionnalités originellement prévues. UN وأخيرا، فإن المشاريع التي يتم إنجازها في أكبر شركات الولايات المتحدة لا يكون بها في المتوسط إلا ٤٢ في المائة من الملامح والوظائف المقترحة لها أصلا.
    Selon des informations obtenues au cours de la période correspondant à l'actuel mandat, il est fort probable que la moitié des six plus grandes entreprises de télécommunications actives en Somalie soient impliquées dans des activités de transport, y compris maritime et de transfert de fonds. UN واستنادا إلى المعلومات التي تم الحصول عليها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، من المرجح أن يكون نصف أكبر شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية في الصومال، وعددها 6، مشاركا كذلك في أنشطة تتم في مجالات النقل والشحن وعمليات تحويل الأموال.
    - Julian Charvet, propriétaire d'une des plus grandes entreprises de voiture d'Europe. Open Subtitles - جوليان Charvet، صاحب واحدة من أكبر شركات السيارات في أوروبا.
    Une des plus grandes entreprises de BTP du Moyen-Orient - Osman A. Osman & Co. - y est parvenue, et elle a vu son chiffre d'affaires augmenter d'un milliard de dollars É.U. par an. UN لقد وفقت واحدة من أكبر شركات المقاولات في الشرق الأوسط - عثمان أحمد عثمان وشركاه - في تنفيذ هذه المهام ورأت رقم أعمالها يزيد بمقدار مليار دولار سنوياً.
    Suite au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, l'une des plus grandes sociétés mondiales de télécommunications a décidé de recourir à des produits de substitution. UN واستجابة لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون، قررت واحدة من أكبر شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية أن تنفذ بدائل.
    La proportion de PDG femmes dans les entreprises privées n'est que de 6,5 % et, dans les conseils d'administration des plus grandes sociétés publiques enregistrées, les femmes sont à peine 12 %. UN ولا تتجاوز نسبة الإناث من كبار الموظفين التنفيذيين في الشركات الخاصة 6.5 في المائة وبلغت نسبة النساء في مجالس إدارة الشركات في أكبر شركات المساهمة العامة أقل بقليل من 12 في المائة.
    Dans le cadre du Programme mondial de rénovation des bâtiments permettant d'améliorer l'efficacité énergétique, lancé en 2007 au titre de l'initiative < < Climat > > du Président Clinton, 4 des plus grandes sociétés de services énergétiques, 5 des plus grandes banques et 16 des plus grandes villes du monde unissent leurs efforts pour réduire la consommation d'énergie dans les bâtiments existants. UN وقد أعلن في عام 2007 عن البرنامج العالمي لإعادة تجهيز المباني لزيادة كفاءة استخدام الطاقة بها. وجمع هذا البرنامج بين أربع من أكبر شركات خدمات الطاقة في العالم، و 5 من أكبر البنوك في العالم، و 16 من أكبر المدن في العالم، في محاولة للإقلال من استخدام الطاقة في المباني الحالية.
    210. Cependant, des représentants de l’une des plus grandes sociétés forestières de la Côte d’Ivoire ont informé le Groupe, au cours d’une réunion tenue le 19 juin 2009, que les milices étaient très impliquées dans le commerce du bois d’œuvre. UN 210 - ومع ذلك، أبلغ ممثلون عن واحدة من أكبر شركات الأخشاب في كوت ديفوار الفريق، خلال اجتماع عقد في 19 حزيران/يونيه 2009، أن المليشيات مرتبطة ارتباطا جوهريا بتجارة الأخشاب.
    Opération réaction en chaine 2010-janvier 2013 vise à mettre davantage de femmes dans les conseils d'administration des plus grandes sociétés publiques enregistrées. 55 d'entre elles l'ont signée. UN وتهدف عملية سلسلة ردود الفعل 2010 - كانون الثاني/ يناير 2013 إلى إدخال مزيد من النساء في مجالس إدارة أكبر شركات المساهمة العامة في الدانمرك.
    CARE s'est associé à Vegpro, l'une des principales sociétés horticoles du pays, pour créer et gérer la société de commercialisation Vegcare, dans le cadre du projet < < Kenya Horticultural Marketing Alliance > > . UN وقد دخل CARE في شراكة مع شركة Vegpro، وهي واحدة من أكبر شركات المنتجات البستانية في البلد، لتطوير وتنفيذ شركةVegcare للتسويق في إطار مشروع تحالف تسويق كينيا للمنتجات البستانية.
    Pour répondre à cette nouvelle préoccupation, neuf des plus grandes chaînes hôtelières du monde ont, dans le cadre de l'International Business Leader Forum, uni leurs efforts à ceux de Conservation International pour examiner la question du respect des principes du développement durable dans l'implantation, la conception et la construction des établissements hôteliers. UN 49 - واستجابة لهذه المسألة الناشئة، اجتمعت تسع من أكبر شركات الفنادق في العالم من خلال منتدى قادة نشاط الأعمال في العالم للعمل مع منظمة الصون العالمية على معالجة مسألة اختيار مواقع الفنادق وتصميمها وبنائها بشكل مستدام.
    Trois actions visant les principales entreprises pétrolières verticalement intégrées, à savoir Rosneft, Gazprom Neft, LUKOIL, TNK-BP Holding et Bashneft, avaient été intentées entre 2008 et 2011. UN وقال إن ثلاث دعاوى قد أُقيمت ضد أكبر شركات النفط المندمجة رأسياً، وهي روسنفت وغازبروم نفت، ولوك أويل، وTNK-BP القابضة، وباشنفت، بين عامي 2008 و2011.
    Enfin, M. Ericsson estimait que les principales compagnies spécialisées dans le minerai de fer allaient sans doute devenir encore plus importantes et plus puissantes dans les années 90. UN وختاماً قال إن أكبر شركات ركاز الحديد يرجح ان تزداد أهمية وقوة في التسعينات.
    Le besoin de munitions de l'Amérique a permis à la famille d'amasser une fortune et de faire de l'entreprise ce qu'elle est aujourd'hui, la plus grande société chimique au monde. Open Subtitles حاجة أميركا للذخيرة مكنت العائلة من جمع ثروة، وتكبير شركاتها إلى ما هي عليه اليوم، أكبر شركات كيميائة في العالم.
    Pour parler franchement, certaines des plus grosses compagnies d'Internet pourraient tirer parti d'un monde où leurs plus petits concurrents pourraient être censurés. Open Subtitles ‫بعض أكبر شركات الإنترنت، لنقلها بصراحة، ستكسب ‫من عالم يُحجَب فيه منافسوها الصغار
    Il possède une des plus grosses entreprises de transport maritime. Open Subtitles أنه يملك أكبر شركات الشحن في "الساحل الشرقي".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد