ويكيبيديا

    "أكبر مجموعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus grand groupe
        
    • groupe le plus important
        
    • plus grand nombre
        
    • le groupe
        
    • la plus grande collection
        
    • principal groupe
        
    • plus important groupe
        
    • plus nombreuse
        
    • le nombre le plus
        
    • groupe le plus nombreux
        
    • plus vaste
        
    Cela conduirait à une nouvelle marginalisation de l'Afrique, le plus grand groupe régional représenté ici à l'ONU. UN كما أنها ستفضي إلى زيادة تهميش أفريقيا التي تضم أكبر مجموعة إقليمية ممثﱠلة هنا في اﻷمم المتحدة.
    Comme je l'ai dit, le groupe le plus important de pays à la Conférence estime que le désarmement nucléaire est arrivé à maturité pour des négociations. UN وكما قلت، تعتقد أكبر مجموعة من البلدان في هذا المؤتمر أن موضوع نزع السلاح النووي بات جاهزاً للمفاوضات.
    Au niveau intergouvernemental, le groupe des 77 a un rôle important à jouer en tant que groupe réunissant le plus grand nombre de pays. UN ومن الناحية الحكومية الدولية، على مجموعة الـ 77 أن تضطلع بدور هام، بوصفها أكبر مجموعة قطرية في الأمم المتحدة.
    Il s'agit de la plus grande collection de traités multilatéraux au monde. UN وهذه أكبر مجموعة معاهدات متعددة الأطراف وحيدة من نوعها في العالم.
    Les réfugiés burundais en République—Unie de Tanzanie constituent désormais le principal groupe de réfugiés de la région. UN وقد أصبح اللاجئون البورونديون في جمهورية تنزانيا أكبر مجموعة بمفردها في المنطقة.
    Le Mouvement des non-alignés, le plus important groupe d'États Membres, qui en compte 114, continue d'être sous-représenté dans la catégorie des membres permanents. UN إن حركة عدم الانحياز، وهي أكبر مجموعة واحدة تضم دولا أعضاء، حيث بها ١١٤ عضوا، تظل غير ممثلة في فئة اﻷعضاء الدائمين.
    Ce peuple est le plus grand groupe autochtone du nord de la Russie et l'un des principaux éleveurs de rennes au monde. UN ويشكلون أكبر مجموعة من الشعوب الأصلية في الشمال الروسي وأحد أكبر الشعوب التي تمارس رعي الرنة في العالم.
    Il faut donc reconnaître que les millions de personnes qui gèrent des systèmes agricoles, depuis les plus pauvres jusqu'aux producteurs les plus commercialisés, constituent le plus grand groupe de gestionnaires de ressources naturelles sur terre. UN ويجب علينا أن نقر بأن الملايين العديدة من الناس الذين يديرون النظم الزراعية، من أفقرهم حالا إلى أكثر المنتجين تسويقا، يشكلون أكبر مجموعة من مديري الموارد الطبيعية على وجه الأرض.
    Les hommes qui achètent des services sexuels constituent le plus grand groupe infecté en Asie et dans le Pacifique. UN يمثل الرجال الذين يشترون الجنس أكبر مجموعة مصابة من السكان في آسيا والمحيط الهادئ.
    Ces questions sont étroitement liées aux intérêts du Groupe des 21, qui se trouve être le groupe le plus important de pays à la Conférence du désarmement. UN فهذه قضايا وثيقة الصلة بمصالح مجموعة اﻟ 21 التي هي بالمناسبة أكبر مجموعة بلدان في مؤتمر نزع السلاح.
    C'est le groupe le plus important qui a été libéré en République démocratique du Congo en plusieurs années. UN وهذه أكبر مجموعة يُطلق سراحها في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عدة سنوات.
    Le groupe le plus important de codes contient des initiatives prises par des entreprises privées ou des associations d'entreprises (par exemple, les associations industrielles ou professionnelles, les chambres de commerce et des organisations commerciales). UN وتتضمن أكبر مجموعة من المدونات مبادرات قامت بها شركات خاصة أو منظمات أعمال تجارية كالرابطات الصناعية أو رابطات الأعمال التجارية، والغرف والمنظمات التجارية.
    Elle emploie le plus grand nombre d'agents locaux et gère des avoirs non négligeables. UN ويقوم القسم بإدارة أكبر مجموعة من الموظفين المحليين فضلا عن إدارة حافظة أصول ضخمة.
    Le plus grand nombre de réfugiés congolais, quelque 153 000 personnes, résident dans la République-Unie de Tanzanie. UN وتقيم أكبر مجموعة من اللاجئين الكونغوليين، زهاء 000 153 فرد، في جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Parce que j'arrive d'avoir la plus grande collection de bloc en tout cet hôpital. Open Subtitles لأنيي أود ان يكون لدي أكبر مجموعة تجميعية في كل المستشفى
    Les réfugiés burundais en République-Unie de Tanzanie constituent désormais le principal groupe de réfugiés de la région. UN وقد أصبح اللاجئون البورونديون في جمهورية تنزانيا أكبر مجموعة بمفردها في المنطقة.
    D'après ces informations, les principales victimes de ces violations sont des membres de la communauté ouïgoure, plus important groupe ethnique parmi la population à dominante musulmane qui habite la région. UN وطبقاً للتقارير التي تلقتها فإن الضحايا الرئيسيين لهذه الانتهاكات هم أبناء جماعة لايغهور أكبر مجموعة إثنية بين السكان المحليين في المنطقة وأغلبيتهم الساحقة من المسلمين.
    L'Indonésie est la troisième plus grande démocratie par sa population et le pays qui compte la population musulmane la plus nombreuse, laquelle s'intègre dans un État mosaïque reposant solidement sur le principe de la liberté religieuse et de la tolérance. UN وإندونيسيا هي ثالث أكبر ديمقراطية وفيها أكبر مجموعة سكانية مسلمة في العالم تشكل جزءا من دولة فسيفسائية تؤمن إيمانا راسخا بمبدأ الحرية والتسامح الدينيين.
    Ceci est particulièrement alarmant, car c'est en Iraq que l'on compte le nombre le plus important de cas non résolus signalés au Groupe de travail: 16 384. UN وهذا أمر مزعج ولا سيما لأنه توجد في العراق أكبر مجموعة من الحالات المعلَّقة التي بُلِّغ بها الفريق العامل، وهي 384 16 حالة.
    le groupe le plus nombreux se compose des fonctionnaires affectés non pas au Secrétariat de l'ONU mais à ceux des organes subsidiaires de l'Organisation que l'Assemblée générale a dotés d'un statut spécial pour ce qui est de la nomination de leur personnel. UN وتتألف أكبر مجموعة من الموظفين الذين لا يعملون في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وإنما في خدمة اﻷمانات العامة لﻷجهزة الفرعية التي تتمتع بمركز خاص تمنحه الجمعية العامة فيما يتعلق بتعيين موظفي هذه اﻷجهزة.
    L'instruction est envisagée dans le contexte plus vaste du programme " L'éducation pour tous " , partant de la constatation que les fillettes constituent le groupe d'enfants le plus important qui soit privé d'accès à un enseignement primaire de qualité. UN ويجري تصور تعليم الفتيات في إطار الجهود الواسعة لتوفير التعليم للجميع، مع اﻹقرار بأن البنات يشكلن أكبر مجموعة وحيدة من اﻷطفال المحرومين من الوصول إلى التعليم الابتدائي الجيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد