ويكيبيديا

    "أكتشفنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a découvert
        
    • a trouvé
        
    • avons découvert
        
    Il y a 20 ans, on a découvert une énorme réserve de pétrole dessous. Open Subtitles , بعدها ومنذ 20 عاماً . أكتشفنا تحته خزان نفط هائل
    On s'est royalement fait avoir. On l'a découvert ce matin. Open Subtitles لقد تعرضنا لخديعة كبرى، أكتشفنا ذلك هذا الصباح
    On a découvert récemment que l'ambassadeur allemand que vous avez assassiné, était un dissident. Open Subtitles ولاحقًا أكتشفنا أن السفير الألماني الذي قمتما بأغتياله كان منشقًا.
    On a trouvé quelque-chose sur l'appareil qu'il utilise sur Henry. Open Subtitles نحن أكتشفنا شئ حول الأداة التى تستخدم مع هنرى
    - On a fait des recherches, et on a trouvé le meilleur pour les lèvres à Boston. Open Subtitles كبرنا شفتينا - قمنا بأبحاثنا - "و أكتشفنا ان أفضل طبيب هو في "بوسطن
    Nous avons découvert 9 autres médicaments. Open Subtitles فقد أكتشفنا تسعة أنواع من العقاقير الأخرى
    Mais nous avons découvert qu'il a conclu un accord pour récupérer l'Orbe pour un intermédiaire connu sous le nom du Courtier. Open Subtitles أكتشفنا أنه يعقد أتفاق بشأن الجُرم مع وسيط كسمسار
    Oui, on a découvert ton trafic pendant notre dernière perm. Open Subtitles هذا صحيح, لقد أكتشفنا صفقتك معه في آخر رحلة معه
    Aux prisons de Lubyanka et de Lefortovo, on a découvert, durant la torture, que faire éclater du verre dans la bouche endommage les tissus mous, les dents, les os et les poumons aussi. Open Subtitles أكتشفنا في التعذيب، أن إنفجار الزجاج الفارغ داخل الفم يُسبب ضرر، للأنسجة الرخوة، مينا الأسنان، العظم، والرئتين أيضاُ.
    On a découvert un espion dans notre organisation. Open Subtitles لحسن الحظ قد أكتشفنا في الوقت المناسب بأنه كان عميل مزدوج
    Suite à votre demande, on a revu votre dossier, on a découvert une erreur dans vos retenues d'assurances depuis cinq ans. Open Subtitles و أكتشفنا أنه يوجد عجز في مدفوعات التأمين الخاصة بك خلال الخمسة أعوام الماضية.
    Summer et moi, on a découvert qu'on avait des sentiments l'un pour l'autre. Open Subtitles أنا وسمر أكتشفنا أننا نملك مشاعر حقيقة تجاه بعضنا البعض
    - Euh, on a découvert que c'est M. Berk qui a volé l'argent. Open Subtitles أكتشفنا أن البيركيون سرقوا النقود * البيركيون : جمع عائلة بيرك , أي يقصدون * * جيفرسون بيرك و فردريك بيرك *
    C'est intéressant. On a découvert que Rommel n'était pas à EI Guettar. Open Subtitles هذا مشوق , لقد أكتشفنا "أن "روميـل" لم يكن موجوداً فى "الجتـار
    OK, Lily... pendant que tu étais dans l'autre pièce, Robin et moi, on a découvert un truc sur l'appartement. Open Subtitles (حسنا (ليلي عندما كنتي في الغرفة الأخرى أكتشفنا شيء في هذة الشقـة
    On a trouvé un nouveau moyen de faire un buzz. Open Subtitles . (أكتشفنا طريقة آخرى لنكون مشهورين على (اليوتيوب
    On a trouvé un sweatshirt taché avec ce qui s'est révélé être le sang de Danny Nasiri. Open Subtitles وجدنا قميصاً مغطئ بما أكتشفنا فيما بعد إنّها دماء (داني ناصيري)
    Votre fils Kevin était le premier... sauf qu'on en a trouvé d'autres... Open Subtitles أبنكُ (كيفن) كان الأول.. ؟ وبعدها أكتشفنا البقية منهم...
    Mais après nous avons découvert que tu étais l'Avatar, et la simplicité de nos vie était fini. Open Subtitles , لكن بعد ذلك أكتشفنا بأنك ِ كنت ِ الأفتار والبساطة قد أنتهت
    Nous avons découvert une poche de méthane près de la surface du fond de la mer. Open Subtitles لقد أكتشفنا مصدر غاز الميثان يمتد على مقربة من سطح مجرى البحر
    Il a été dit que lors du voyage sur la lune, nous avons découvert la Terre. Open Subtitles لقد قيل أنه خلال عملية الذهاب القمر أكتشفنا الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد