J'en sais un peu plus que toi sur la guerre, jeune fille, et je peux t'assurer, que ce n'est jamais court et jamais rapide. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا أعرف أكثر منكِ عن الحرب أيتها الشابة، وأؤكّد لكِ أنها لا تكون أبدًا قصيرة أو سريعة. |
Yo... au cas où tu ne serais pas forte en maths, je dois peser 25 kilos de plus que toi. | Open Subtitles | إن لم تكن الرياضيات مادتك القوية تعلمين بأني لدي خمسين باوند أكثر منكِ |
Tu m'en voudras si je gagne plus que toi ? | Open Subtitles | أستكونين بخير معي وأنا أجني أموالاً أكثر منكِ ؟ |
Ça doit t'emmerder que je le connaisse mieux que toi, deux versions, la jeune et la vieille, ses secrets, ses plans ... ses intérêts. | Open Subtitles | لابد أن الأمر يغضبك أنى أعرفه أكثر منكِ بكلا إصداريه الكبير و الصغير و كذلك أسراره و خططه و اهتماماته |
C'était vraiment stupide de ma part de penser que je savais mieux que toi quand il s'agit de faire adopter son bébé. | Open Subtitles | لكن غبــاءً شديــداً مني أنّ أعتقد أنني أعرف أكثر منكِ حينّمـا يــأتي الأمر في وضعكِ الجنينّ للتبنيّ |
Croyez-moi, je n'aime pas plus que vous être impliqué. | Open Subtitles | ثقي بي، لا أحب أيضاً أن أكون جزءاً من هذا أكثر منكِ |
- Pas plus que vous. - Moi? | Open Subtitles | ـ ليس أكثر منكِ على سبيل المثال ـ أنا؟ |
Écoute, je n'aime pas l'idée d'être loin de ton père plus que toi. | Open Subtitles | انظري ، لا تعجبني فكرة أن أكون بعيدة عن أبيك أكثر منكِ |
Tu ne supportes pas que je gagne plus que toi. | Open Subtitles | أنتِ لا تستطيعين مواجهة حقيقة أنني يمكنني أن أجني مالاً أكثر منكِ |
J'ai besoin de ce travail plus que toi, OK? | Open Subtitles | احتاج إلى هذه الوظيفة أكثر منكِ ، حسناً؟ |
Maintenant, il n'y a plus personne ici qui sache ce qu'il manigance plus que toi. | Open Subtitles | الأن، لا يوجد أحد يعرف ما هو مُقبل عليه أكثر منكِ |
J'al 13 ans, je suis pas une enfant, j'en sais plus que toi. | Open Subtitles | أنا في الثالثة عشر ولست طفلة أعلم أكثر منكِ. |
Je n'aime pas ces gens, pas plus que toi. | Open Subtitles | أنا لا أحب هؤلاء الناس أكثر منكِ |
Ça veut pas dire qu'il m'aimait plus que toi. | Open Subtitles | ماذا؟ لا يعني أن والدي أحبني أكثر منكِ |
Je pourrais gagner plus que toi. | Open Subtitles | اُراهن أنه بإمكاني الكسب أكثر منكِ |
Qui peut comprendre ça mieux que toi ? | Open Subtitles | من يُمكنه فهم ذلك الأمر أكثر منكِ ؟ |
On le connaît mieux que toi. | Open Subtitles | فى الواقع، نحن نعرفه أكثر منكِ. |
Personne ne peut te tromper mieux que toi même. | Open Subtitles | لـاـ يمكن أن يخدعكِ أحداً ، أكثر منكِ. |
Personne plus que vous. | Open Subtitles | لا احد قدّمَ أكثر منكِ |
L'aimait plus que vous. | Open Subtitles | أحبّته أكثر منكِ |
Les problèmes de Richard me concernent plus que vous. | Open Subtitles | - فى نهاية المطاف ، شئون (ريتشارد) تُقلقني أكثر منكِ ومنه |