ويكيبيديا

    "أكثر منكِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus que toi
        
    • mieux que toi
        
    • plus que vous
        
    J'en sais un peu plus que toi sur la guerre, jeune fille, et je peux t'assurer, que ce n'est jamais court et jamais rapide. Open Subtitles حسنٌ، أنا أعرف أكثر منكِ عن الحرب أيتها الشابة، وأؤكّد لكِ أنها لا تكون أبدًا قصيرة أو سريعة.
    Yo... au cas où tu ne serais pas forte en maths, je dois peser 25 kilos de plus que toi. Open Subtitles إن لم تكن الرياضيات مادتك القوية تعلمين بأني لدي خمسين باوند أكثر منكِ
    Tu m'en voudras si je gagne plus que toi ? Open Subtitles أستكونين بخير معي وأنا أجني أموالاً أكثر منكِ ؟
    Ça doit t'emmerder que je le connaisse mieux que toi, deux versions, la jeune et la vieille, ses secrets, ses plans ... ses intérêts. Open Subtitles لابد أن الأمر يغضبك أنى أعرفه أكثر منكِ بكلا إصداريه الكبير و الصغير و كذلك أسراره و خططه و اهتماماته
    C'était vraiment stupide de ma part de penser que je savais mieux que toi quand il s'agit de faire adopter son bébé. Open Subtitles لكن غبــاءً شديــداً مني أنّ أعتقد أنني أعرف أكثر منكِ حينّمـا يــأتي الأمر في وضعكِ الجنينّ للتبنيّ
    Croyez-moi, je n'aime pas plus que vous être impliqué. Open Subtitles ثقي بي، لا أحب أيضاً أن أكون جزءاً من هذا أكثر منكِ
    - Pas plus que vous. - Moi? Open Subtitles ـ ليس أكثر منكِ على سبيل المثال ـ أنا؟
    Écoute, je n'aime pas l'idée d'être loin de ton père plus que toi. Open Subtitles انظري ، لا تعجبني فكرة أن أكون بعيدة عن أبيك أكثر منكِ
    Tu ne supportes pas que je gagne plus que toi. Open Subtitles أنتِ لا تستطيعين مواجهة حقيقة أنني يمكنني أن أجني مالاً أكثر منكِ
    J'ai besoin de ce travail plus que toi, OK? Open Subtitles احتاج إلى هذه الوظيفة أكثر منكِ ، حسناً؟
    Maintenant, il n'y a plus personne ici qui sache ce qu'il manigance plus que toi. Open Subtitles الأن، لا يوجد أحد يعرف ما هو مُقبل عليه أكثر منكِ
    J'al 13 ans, je suis pas une enfant, j'en sais plus que toi. Open Subtitles أنا في الثالثة عشر ولست طفلة أعلم أكثر منكِ.
    Je n'aime pas ces gens, pas plus que toi. Open Subtitles أنا لا أحب هؤلاء الناس أكثر منكِ
    Ça veut pas dire qu'il m'aimait plus que toi. Open Subtitles ماذا؟ لا يعني أن والدي أحبني أكثر منكِ
    Je pourrais gagner plus que toi. Open Subtitles اُراهن أنه بإمكاني الكسب أكثر منكِ
    Qui peut comprendre ça mieux que toi ? Open Subtitles من يُمكنه فهم ذلك الأمر أكثر منكِ ؟
    On le connaît mieux que toi. Open Subtitles فى الواقع، نحن نعرفه أكثر منكِ.
    Personne ne peut te tromper mieux que toi même. Open Subtitles لـاـ يمكن أن يخدعكِ أحداً ، أكثر منكِ.
    Personne plus que vous. Open Subtitles لا احد قدّمَ أكثر منكِ
    L'aimait plus que vous. Open Subtitles أحبّته أكثر منكِ
    Les problèmes de Richard me concernent plus que vous. Open Subtitles - فى نهاية المطاف ، شئون (ريتشارد) تُقلقني أكثر منكِ ومنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد