On te déteste plus que moi. Allez, on s'en va. | Open Subtitles | فأنت الشخص الوحيد الذي يكرهه الناس أكثر منّي |
Mais n'obtiens aucune idée, la seule chose qu'ils craignent plus que moi, c'est toi des singes. | Open Subtitles | لكن ، لا تسيء الفهم الشيء الوحيد الذي يخيفهم أكثر منّي هم أنتم القردة. |
Je suis sûr que vous avez quelques... milliards de dollars de plus que moi, | Open Subtitles | أنا متأكّد أنّك تملك عدّة بلايين من الدولارات أكثر منّي |
tu es plus beau que moi; tu es mieux que moi. | Open Subtitles | و أجمل منّي، و هناك الكثير منك أكثر منّي. |
Vous vous y connaissez mieux que moi en bagnoles, maintenant. | Open Subtitles | لا أعلم، من المحتمل بأنك تعرف اكثر عن السيارات في هذه النقطة أكثر منّي |
Écoute, il n'y a personne qui veuille plus que moi que le courant revienne. | Open Subtitles | أنظري، لا أحد يرغب بإعادة تشغيل الطاقة أكثر منّي. |
Beaucoup plus que moi, et ce n'est que la simple vérité. | Open Subtitles | أكثر منّي بكثير، تلك هي الحقيقة البسيطة. |
La seule personne qui aimait dormir plus que moi c'était mon père | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يحبّ النوم أكثر منّي هو أبي |
Il bossait plus que moi, gagnait plus, avait une famille, une voiture plus belle que la mienne. | Open Subtitles | كان ينجز عملاً أكثر منّي ويجني أموالاً أكثر منّي. كان لديه زوجة وعائلة. وكان يقود سيارة أفضل من سيارتي. |
Je suis content qu'il y ait quelqu'un ici qui t'énerve plus que moi. | Open Subtitles | إنّي سعيد وحسب لوجود شخص في الغرفة يُغضبكِ أكثر منّي. |
plus que moi, parfois. | Open Subtitles | منطقيّة وناضجة، بل أكثر منّي في بعض الأحيان. |
Explique-moi pourquoi je travaille plus dur et ils se couchent avec trois dollars de plus que moi. | Open Subtitles | فَسِّر لي كيف لي أن أعمل بجهدٍ أكبر وهُم يذهبون إلى مَضاجعهم بثلاثةِ دولارات أكثر منّي |
Coiffeur. Chaque lundi. Tu le sais, tu leur parles plus que moi. | Open Subtitles | موعد تصفيف شعر، كل نهار اثنين أنت تعرف ذلك أنت تعرف هذا النوع من الأشخاص أكثر منّي. |
Parce qu'il t'a donné un gosse de plus que moi, tu te sens spéciale ? | Open Subtitles | فقط لأنه جعلك تحظين بأطفال أكثر منّي تعتقدين أنك مميّزة |
Quelqu'un a-t-il déjà commandé plus que moi ? | Open Subtitles | أذكرن شخصاً واحداً يطلب بسكويتاً أكثر منّي. |
Ils ne savent pas plus que moi ce que je suis. | Open Subtitles | "ليست لديهم أيّة فكرة أخرى عمّن أكون أكثر منّي" |
Mais pourtant, vous en savez plus que moi. | Open Subtitles | لكن من نـاحية أخرى أنتِ تعرفين أكثر منّي |
Mais vous savez mieux que moi ce qu'il risquait. | Open Subtitles | ربّما انّك تعرف أكثر منّي ماذا . كان يفعله |
La reine vous maltraite et vous tourmente. Personne ne comprend cela mieux que moi. | Open Subtitles | لقد أسيئت سمعتكم من قبل الملكة، ليس من أحدٍ يفهكم أكثر منّي. |
Vous le connaissez mieux que moi, mais d'après mon expérience, | Open Subtitles | إنّك تعرفه أكثر منّي ولكن من واقع تجربة شخصيّة |
Vous en avez plus besoin que moi. | Open Subtitles | حسناً، فأنت في حاجة إليها أكثر منّي |