ويكيبيديا

    "أكثر من أربع سنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus de quatre ans
        
    • plus de quatre années
        
    En outre, plus de quatre ans se sont écoulés depuis que l'auteur aurait reçu des menaces de cette organisation. UN وإضافةً إلى ذلك، انقضت أكثر من أربع سنوات منذ أن تلقت صاحبة البلاغ التهديدات المزعومة من المنظمة.
    En outre, plus de quatre ans se sont écoulés depuis que l'auteur aurait reçu des menaces de cette organisation. UN وإضافةً إلى ذلك، انقضت أكثر من أربع سنوات منذ أن تلقت صاحبة البلاغ التهديدات المزعومة من المنظمة.
    plus de quatre ans se sont écoulés depuis le début de la Conférence de Madrid. UN لقد انقضى على انطلاق مؤتمر السلام في مدريد أكثر من أربع سنوات.
    Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan. UN مضى أكثر من أربع سنوات على قلب صفحة جديدة في أفغانستان.
    Il a été suggéré que seules soient considérées les demandes qui émanaient d'organisations non gouvernementales existant depuis plus de quatre ans. UN واقترح بأن تقبل الطلبات من المنظمات غير الحكومية فقط من المنظمات التي مضى على وجودها أكثر من أربع سنوات.
    L'une d'entre elles s'y trouve depuis plus de quatre ans. UN وأحدهم موجود هناك منذ أكثر من أربع سنوات.
    plus de quatre ans se sont écoulés sans qu'aucune avancée notable n'ait été enregistrée. UN وقد مرّ أكثر من أربع سنوات دون حدوث تقدم يذكر في هذا الشأن.
    L'une d'entre elles se trouve encore dans cette situation plus de quatre ans après la confirmation de son acquittement par la Chambre d'appel. UN ويُذكر أن أحد هؤلاء الأشخاص مرّ على تأييد دائرة الاستئناف الحكم ببراءته أكثر من أربع سنوات.
    M. Al-Alouane a été ultérieurement transféré à la prison d'El Hayr, au sud de Riyad, où il est resté détenu pendant plus de quatre ans. UN ونقل السيد العلوان بعد ذلك إلى سجن الحير في جنوب الرياض، حيث ظل قيد الاحتجاز طوال أكثر من أربع سنوات.
    Il n'a pas été informé de son droit de se faire assister d'un avocat et est détenu sans jugement depuis plus de quatre ans. UN ولم يبُلَّغ بحقه في الاستعانة بمحام قانوني وظل محتجزاً دون محاكمة طوال أكثر من أربع سنوات.
    L'auteur rappelle en effet qu'il a été relevé de ses fonctions de juge plus de quatre ans avant l'entrée en vigueur de ce Code du travail. UN ويشير في هذا الصدد إلى أنه سُرِّح من الجهاز القضائي قبل أكثر من أربع سنوات من دخول قانون العمل حيز التنفيذ.
    Aucune mine antipersonnel à effet de souffle n'a été fabriquée en Fédération de Russie depuis plus de quatre ans. UN كما لم يُصنع أي لغم عصفي مضاد للأفراد في الاتحاد الروسي منذ أكثر من أربع سنوات.
    56. Le Comité note que la " déclaration finale " a été établie plus de quatre ans après l'expiration du délai de garantie. UN 56- ويلاحظ الفريق أن " البيان النهائي " قد صدر بعد أكثر من أربع سنوات من تاريخ انقضاء فترة الصيانة.
    L'idée d'un nouveau traité est débattue depuis maintenant plus de quatre ans à la Conférence du désarmement. UN وقد نوقشت فكرة معاهدة جديدة على مدى أكثر من أربع سنوات في مؤتمر نزع السلاح.
    Les chefs d'accusation contre les deux colons ont été examinés plus de quatre ans après la date à laquelle les infractions auraient été commises. UN وقدمت لائحة الاتهام ضد المستوطنين بعد أكثر من أربع سنوات من حدوث الجرائم التي يزعم أنهما ارتكباها.
    Tout ce qu'il reste à faire, c'est que l'Iraq tienne au moins les promesses qu'il a faites il y a plus de quatre ans. UN وكل ما يحتاج اليه اﻵن هو أن يفعل العراق أخيرا ما وعد بأن يفعله منذ أكثر من أربع سنوات.
    M. Jama avait alors déjà passé plus de quatre ans en prison. UN وكان السيد جامع، في ذلك الوقت، قد أمضى أكثر من أربع سنوات في السجن.
    C'était la première fois en plus de quatre ans que les parties prenaient part à une concertation structurée. UN وقد شكل أول محاولة من الطرفين للدخول في مناقشة منظمة منذ أكثر من أربع سنوات.
    Il arrive que cette période dure plus de quatre ans. UN وفي بعض الحالات، تستغرق هذه الفترة أكثر من أربع سنوات.
    57. Le programme du Nigéria est en opération depuis plus de quatre ans mais a été freiné par les problèmes administratifs du bureau national et des contraintes budgétaires au siège d'EMPRETEC. UN ٥٧ - ويعمل برنامج نيجيريا منذ أكثر من أربع سنوات ولكن المشاكل الادارية في المكتب المحلي والمعوقات في الموارد في مقر امبريتيك، حالت دون تطويره كما يجب.
    La Nouvelle-Zélande regrette qu'après plus de quatre années de négociations, il n'ait pas été possible de parvenir à un texte consensuel. UN وتأسف نيوزيلندا لأنه لم يتسنّ التوصل إلى نص تتوافق عليه الآراء بعد مضي أكثر من أربع سنوات على المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد