ويكيبيديا

    "أكثر من خُمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus d'un cinquième
        
    • plus du cinquième
        
    Aujourd'hui, plus d'un cinquième de l'humanité vit avec moins d'un dollar par jour. UN في هذه الأيام يعيش أكثر من خُمس سكان العالم على أقل من دولار واحد للفرد في اليوم.
    La Chine abrite plus d'un cinquième de la population mondiale. UN إن الصين يعيش فيها أكثر من خُمس سكان العالم.
    À elle seule, la Chine représente plus d'un cinquième du commerce de biens dans le domaine des TIC de l'ensemble des pays en développement. UN وتمثل الصين وحدها أكثر من خُمس تجارة جميع الدول النامية في سلع تلك التكنولوجيات.
    79. La vitalité de la langue chinoise a contribué à la préservation de la culture chinoise pendant 5 000 ans, et aujourd'hui plus du cinquième de la population de la planète parle chinois. UN ٩٧ - واسترسل قائلا إن حيوية اللغة الصينية قد تساهم في استمرار الثقافة الصينية منذ ٥ ٠٠٠ سنة كما أن أكثر من خُمس سكان العالم يتكلمون اللغة الصينية.
    Le Conseil note avec une grande préoccupation que plus du cinquième de la population mondiale n'a pas accès à de l'eau potable et que plus de la moitié de l'humanité ne dispose pas de systèmes d'assainissement appropriés. UN " ويلاحظ المجلس بقلق شديد أن أكثر من خُمس سكان العالم لا يحصلون على مياه شرب مأمونة، وأن أكثر من نصف البشرية يفتقرون إلى المرافق الصحية.
    Compte tenu des 45 sièges réservés, les femmes occupent plus d'un cinquième des sièges au Parlement. UN وفي ظل تخصيص 45 مقعدا للمرأة، تشغل ممثلات المرأة أكثر من خُمس مقاعد البرلمان.
    Alors que depuis sa création en 1946, la Cour a rendu plus de 92 arrêts, plus d'un cinquième l'ont été au cours des seules dernières dix années. UN ومنذ تأسيس المحكمة عام 1946، أصدرت ما يزيد عن 92 حكما، وقد صدر أكثر من خُمس هذا العدد خلال السنوات العشر الماضية.
    A ce sujet, la République d'Arménie s'efforce par tous les moyens de dissimuler sa participation directe à l'occupation et au " nettoyage ethnique " de plus d'un cinquième du territoire azerbaïdjanais et la nie obstinément. UN وذلك تحاول جمهورية أرمينيا بكل الوسائل أن تخفي وأن تنفي بإصرار اشتراكها المباشر في احتلال أكثر من خُمس أراضي أذربيجان وتطهيرها إثنيا.
    5. plus d'un cinquième des enfants de six à onze ans ne vont pas à l'école et la proportion des abandons et des redoublements est élevée. UN ٥ - وهناك أكثر من خُمس اﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشر لا يلتحقون بالمدارس، في حين أن معدلات التسرب من المدرسة والتكرار مرتفعة.
    On constate des différences marquées dans la proportion de personnes âgées de 60 ans ou plus entre les régions plus développées et celles qui le sont moins. Ainsi, cette catégorie représente plus d'un cinquième de la population dans les premières, mais seulement 8 % environ dans les dernières. UN وهناك فروق واضحة بين نسبة السكان البالغين 60 سنة أو أكثر في المناطق المتقدمة النمو، والمناطق الأقل نموا: فالمسنون يمثلون أكثر من خُمس سكان المناطق المتقدمة النمو، ولا تتجاوز نسبتهم 8 في المائة في المناطق الأقل نموا.
    Selon les statistiques de l'ONUDI, ces cinq pays ont produit plus d'un cinquième de la valeur ajoutée manufacturière mondiale en 2011, et leur taux de croissance annuelle a été de 8,6 % en moyenne au cours des 10 dernières années. UN وطبقا لإحصاءات اليونيدو، أنتجت هذه البلدان الخمسة أكثر من خُمس القيمة المضافة للصناعة التحويلية عام 2011، وبلغ متوسط معدل النمو السنوي للقيمة المضافة للصناعة التحويلية 8.6 في المائة طوال العقد السابق.
    Notre peuple est fier de faire partie de cette grande région géographique de l'Asie et de l'Océanie, riche en histoire, culture et civilisation, et qui comprend plus d'un cinquième de l'humanité. UN وشعبنا فخور بأن يكون جزءا من هذه المنطقة الجغرافية العظيمة لآسيا والأوقيانوس - الغنية في التاريخ، والثقافة والحضارة، وتتألف من أكثر من خُمس البشرية.
    Les femmes ont fait des progrès importants dans la catégorie de main-d'oeuvre < < Travailleurs, cadres et techniciens > > . plus d'un cinquième de la main-d'oeuvre féminine entre actuellement dans ce groupe. Un peu plus de 12 % de la main-d'oeuvre masculine est dans la même catégorie UN :: خطت المرأة خطوات واسعة في فئة " وظائف الفنيون، وكبار المسؤولين والتقنيون " ويقع أكثر من خُمس القوة العاملة النسائية الملتحقة بوظائف ضمن هذه المجموعة، في الوقت الراهن بيتما تشمل هذه المجموعة نحو 12 في المائة من القوة العاملة من الرجال.
    Quelque 1,2 milliard de personnes (soit plus d'un cinquième de la population mondiale) vivaient encore dans une pauvreté extrême à la fin des années 90; près de 800 millions d'être humains ont souffert de malnutrition chronique entre 1995 et 1997. UN 7 - ظل الفقر الشديد يصيب نحو 1.2 من بلايين الناس (أكثر من خُمس سكان العالم) في أواخر التسعينات؛ وكان ما يقارب 800 مليون نسمة ناقصي التغذية على نحو مزمن خلال الفتـــــرة 1995-1997.
    21. Dans les États Membres de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR), qui comptent plus d'un cinquième de la population mondiale, 30 à 40 % de la population vivaient en dessous du seuil de pauvreté en 1991. UN )السيدة أميرا سيكاري، سري لانكا( ٢١ - في الدول اﻷعضاء في رابطة التعاون الاقليمي لجنوب آسيا التي تضم أكثر من خُمس سكان العالم، كانت نسبة من السكان تتراوح بين ٣٠ و ٤٠ في المائة تعيش دون عتبة الفقر في عام ١٩٩١.
    Afin d'écarter les particularismes, toute candidature à la présidence de la République doit être parrainée par 50 conseillers municipaux, étant entendu que ces conseillers doivent appartenir au moins à 10 wilayas, chaque wilaya ne pouvant fournir plus du cinquième des parrains. UN وبغية استبعاد النزعة الإقليمية، ينبغي لكل مرشح لرئاسة الجمهورية أن يكون قد حصل على دعم خمسين مستشاراً بلدياً، على أن يكون المستشارون من عشر ولايات مختلفة على الأقل ولا يجوز أن يكون أكثر من خُمس المستشارين المقترحين للترشيح من نفس الولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد