Il n'a jamais reçu de rémunération et n'a jamais dévoué plus d'une heure par mois à cette société. | UN | ولم يقبض على الإطلاق أي أجر لقاء ذلك، ولم يكرس أكثر من ساعة في الشهر من وقته لهذه الشركة. |
Il n'a jamais reçu de rémunération et n'a jamais dévoué plus d'une heure par mois à cette société. | UN | ولم يقبض على الإطلاق أي أجر لقاء ذلك، ولم يكرس أكثر من ساعة في الشهر من وقته لهذه الشركة. |
Ils sont dedans depuis plus d'une heure. Je ne sais pas ce qui se passe. | Open Subtitles | ،هما في الداخل منذ أكثر من ساعة .لا أعرف ما الذي يجري |
J'ai deux lascars qui se promènent ici depuis plus d'une heure. | Open Subtitles | لدي اثنين من الأحداث هنا من أكثر من ساعة |
Il est resté derrière cette fenêtre pendant plus d'une heure en attendant que le 9h15 arrive. | Open Subtitles | أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع |
Si ça prend plus d'une heure, on est dans la mouise. | Open Subtitles | حسنا, إذا احتجنا أكثر من ساعة كلنا في مشكلة |
En raison de la difficulté d'accéder au site par la route, l'équipe n'a pu rester qu'un peu plus d'une heure sur place. | UN | ونظرا إلى صعوبة الوصول إلى الموقع برا، فلم يقض الفريق في الموقع سوى أكثر من ساعة بقليل. |
Je n'ai pourtant que 100 kilomètres à parcourir, ce qui ne devrait pas prendre plus d'une heure. | UN | والمسافة لا تزيد على ١٠٠ كيلومتر والمفروض ألا تستغرق أكثر من ساعة واحدة. |
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure. | UN | فحتى خلال ساعات الذروة، لا تستغرق الرحلة أكثر من ساعة واحدة. |
Apparemment, Virgil a vu Rodrigo et Hailey quitter l'hôtel il y a plus d'une heure. | Open Subtitles | من الواضح أن فيرجيل قد رأى رودريغو وهايلي يغادرون الفندق منذ أكثر من ساعة |
Il n'est jamais allé à plus d'une heure de la maison. | Open Subtitles | لم يبعد عن منزله أكثر من ساعة من قبل |
Hum, l'avion part dans un peu plus d'une heure. | Open Subtitles | الطائرة تغادر بعد أكثر من ساعة تقريباً الكثير من الوقت |
Et si ça prend plus d'une heure? | Open Subtitles | حسناً, ماذا لو أستغرق الأمر منك أكثر من ساعة |
Il leur faudra plus d'une heure pour arriver ici, et j'ai un cric. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر أكثر من ساعة ليصلوا إلي هنا وأنا لدي رافعة |
Si je passe plus d'une heure loin de mes chats, ils oublient qui je suis et attaquent. | Open Subtitles | لو أمضيت أكثر من ساعة بعيد عن قططي فإنها تنسى من أنا و تهاجمني |
J'ai patiente plus d'une heure! Et ce gentilhomme passe avant moi. | Open Subtitles | إنني هنا منذ أكثر من ساعة مع ذلك دخل قبلي |
je fais confiance au sg-1 comme vous, mais ils sont partis il y a plus d'une heure. | Open Subtitles | لدينا نفس الثقة مثلك فى إس جى 1 و لكنهم قد رحلوا منذ أكثر من ساعة |
Elle dort depuis plus d'une heure. Elle s'est allongée et s'est endormie. | Open Subtitles | إنها تنام منذ أكثر من ساعة فقط تمددت ونامت |
Ca doit bien faire une heure que vous montez et descendez la rue. | Open Subtitles | إنك تقوم بجولة حول هذا الشارع منذ أكثر من ساعة |
C'est impossible qu'il ait mis une heure pour aller au boulot. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون الطريق قد استغرق منه أكثر من ساعة للوصول إلى مكان العمل |
Bébé, ça fait une heure qu'on est sur cette route, et nous n'avons pas vu une seule voiture. | Open Subtitles | يا عزيزي , الأمر هو أننا في هذا الطريق منذ أكثر من ساعة و لم نرَ سيارة أخرى |
N'échangerais-tu pas avec plaisir toutes tes croyances pour un jour de plus, une heure de plus, avec tes parents en vie ? | Open Subtitles | لا هل أنت تتاجر بكل سرور كل شيء كنت تعتقد ليوم واحد، أكثر من ساعة واحدة، |