ويكيبيديا

    "أكذوبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mensonge
        
    • une supercherie
        
    • mythe selon lequel
        
    Le rapport dissipe le mensonge principal, à savoir qu'il y aurait eu un massacre, rumeur propagée par des responsables palestiniens au printemps dernier. UN وينفي هذا التقرير تماما أكذوبة وقوع المذبحة التي كان يروج لها بعض المسؤولين الفلسطينيين في الربيع الماضي.
    Ces propos constituent un mensonge et une déformation délibérée des dispositions de l'Accord-cadre de l'OUA. UN وهذه أكذوبة كاملة وتشويه متعمد للاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Si je le fais, c'est parce que je suis convaincu de la sagesse de l'idée selon laquelle, parfois, l'ennemi de la vérité n'est pas un mensonge mais un mythe. UN وإني إذ أفعل ذلك لأني أؤمن بالحكمة الواضحة القائلة بأن عدو الحقيقة ليس أكذوبة في بعض الأحيان، بل أسطورة.
    Ce projet est un énorme mensonge pour 600 personnes. Open Subtitles هذا المشروع كله أكذوبة كبيرة اخبرتموها لـ600 شخصاً
    S'il s'avère que le Royaume-Uni a approuvé cette invasion ou y participe, cela confirmera ce que nous avons déjà dit auparavant — à savoir que la soi-disant civilisation chrétienne n'est plus qu'une supercherie. J'implore le Président des États-Unis de ne pas se transformer en général mettant à exécution les ordres de Reagan et de Bush. UN وإذا ثبت أن بريطانيا قد وافقت أو اشتركت في هذا الغزو فهو دليل كما أعلنا نحن من قبل أن ما يسمى بالمدنية الغربية وبالحضارة المسيحية قد انهار وتحول إلى أكذوبة وخدعة، وإنني أهيب بالرئيس اﻷمريكي ألا يتحول إلى ضابط ينفذ أوامر مستديمة مصدرها ريغان وبوش.
    Le récent face à face en Asie du Sud a définitivement mis en pièces le mythe selon lequel le Pakistan serait prompt à brandir la menace nucléaire. UN وإن المواجهة العسكرية الأخيرة في جنوب آسيا فضحت أكذوبة استعراض القوة النووية من جانب باكستان، ذلك أن وسائلنا الدفاعية التقليدية كانت كافية للردع.
    Ce projet n'est qu'un énorme mensonge raconté à 600 personnes. Open Subtitles هذا المشروع أكذوبة كبيرة اخبرتوها لـ600 شخصاً
    Nous avons passé deux générations dans le mensonge, maintenant c'est notre heure. Open Subtitles أمضينا جيلين نعيش أكذوبة أما الآن حان أواننا
    C'est pourquoi on a raconté un petit mensonge. Open Subtitles لهذا السبب كان علينا أن نقول أكذوبة صغيرة
    Combien de mensonges faut-il dire pour cacher un seul mensonge ? Open Subtitles كم من الأكاذيب نستطيع أن نتحدث عنها لنغطي أكذوبة واحدة ؟
    Si je pouvais ajouter le mensonge à la faute, je nierais. Open Subtitles لو استطعت أن أضيف أكذوبة الى جريمتى لفعلت
    Bien, j'accepte un petit mensonge. Open Subtitles حسنا ، لو كانت مجرد أكذوبة ، سأقبل بالأمر
    Le paradis, c'est encore un mensonge. Si tu y crois, tu es une idiote. Open Subtitles النعيم هو أكذوبة أخرى، وإن كنتِ تصدقين بتواجده، فأنتِ حمقاء
    Souvent de leur propre main, car ils supportent plus le mensonge. Open Subtitles عادةَ بيدهم الشخصية لأنهم لا يطيقون عيش أكذوبة
    La réponse donnée par Israël est simplement un mensonge. UN وكان رد إسرائيل عبارة عن أكذوبة.
    Il serait donc intéressant, si le représentant du Kenya veut véritablement savoir d'où viennent ces déclarations, qu'il se présente pour que nous puissions lui donner une série de preuves — car elles existent, ce n'est pas un mensonge, car nous n'avons aucun intérêt à mentir sur ce point-là. UN ومن هنا فإذا أراد ممثل كينيا حقا أن يعرف مصدر هذه البيانات، يمكنه أن يأتي الينا وسنقدم له جميع اﻷدلة التي يحتاج اليها. فهذه اﻷدلة موجودة. وليست هذه أكذوبة فلا مصلحة لنا في الكذب بشأن هذه المسألة.
    De l'avis des dirigeants marocains, les camps de réfugiés en dehors de Tindouf sont en fait des prisons pour les Marocains pauvres du Sud retenus par la force. Pourtant, tous ceux qui ont visité les camps savent bien que c'est là un mensonge. UN ويصف الزعماء المغاربة مخيمات اللاجئين الواقعة خارج تندوف بأنها سجون للمغاربة الجنوبيين الفقراء المعزولين بالقوة، غير أن أي زائر للمخيمات يعلم أن تلك أكذوبة ويشعر بالاعجاب بالتنظيم السليم والهيكل الديمقراطي السائد في تلك المخيمات، برغم الافتقار إلى الموارد.
    Je serai libérée de ce mensonge. Open Subtitles سأعرف، أنا لستُ دمية تعيش أكذوبة
    Penses y comme un moyen de la protéger. avec un mensonge. Open Subtitles اعتبره حماية لها من الأذى بمجرد أكذوبة
    Ce document n'est que mensonge. Je n'en ai pas besoin. Open Subtitles ،هذه الوثيقة أكذوبة لا أحتاجها
    Le mot d'ordre - tout libéraliser et privatiser, sans s'occuper des conditions particulières aux pays respectifs, s'est avéré une supercherie. UN والترانيم التي كثر التغني بها حول " التحرير والخصخصة " دون إيلاء أي اعتبار للظروف المنفردة السائدة في أي بلد بعينه، ثبت أنها أكذوبة جوفاء.
    Le mythe selon lequel l'administration de Taïwan représente le peuple chinois a été dissipé par la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale. UN وأضاف أن قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د-٦٢( أبطل أكذوبة أن اﻹدارة القائمة في تايوان هي ممثل الشعب الصيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد