ويكيبيديا

    "أكشف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • révéler
        
    • révèle
        
    • divulguer
        
    • montrer
        
    • je ne
        
    • vérité
        
    • découvert
        
    • dévoiler mes
        
    Et je devrais révéler chaque détail de mon emploi du temps. Open Subtitles مع ذلك يطلب مني أن أكشف كل تفصيل عن كيفية تمضيتي لوقتي
    J'allais vous révéler votre méprise sur l'apprentissage en profondeur. Open Subtitles نعم، كنتُ على وشك أن أكشف لكِ سوء فهمكِ لخوارزميّة التعلّم العميق.
    Si vous voulez que je vous révèle le nom de l'auteur, il faudra prouver à un juge que le livre pose un vrai problème de sécurité nationale. Open Subtitles إذا أردتني أن أكشف عن اسم المؤلف، عليك أن تحصل على موافقة من القاضي أن الكتاب بالفعل يشكل تهديد على الامن القومي.
    Je suis lié par Dieu ne pas divulguer ce que j'ai vu et a entendu dans cet espace. Open Subtitles أنا أعمل تحت إمرة الرب ولايجوز أن أكشف عمّا رأيت أو سمعت في تلك الجلسة
    J'aimerais avoir l'opportunité de vous montrer ma véritable nature, et j'espère seulement que cette honnêteté rencontrera de l'honnêteté. Open Subtitles أنا أتطلع لفرصة أن أكشف طبيعتي إليك وأتمنى أن تقابلين
    je ne pouvais pas être assez prés pour entendre leur conversation sans être remarqué. Open Subtitles لم أستطيع الاقتراب كفاية حتى أستمع إلى محادثتهم دون أن أكشف
    Je saurai la vérité. Tu as fait une terrible bêtise. Open Subtitles ـ سوف أكشف كل شيء ـ إنّكِ أرتكبتِ خطأ جسيم
    Si ça reste en place, je ne serai jamais découvert et je pourrai vivre comme eux. Open Subtitles إذا بقى في مكانه لن أكشف ابدا ويمكن ان اكون واحدا منهم
    J'aimerais bien, mais je ne veux pas dévoiler mes secrets avant les Brigades. Open Subtitles أود ذلك يا سيدي و لكنني لا أريد أن أكشف أسراري قبل أن نبدأ بالمباريات
    Tu crois vraiment que c'est mon rôle d'agent, de révéler ton secret à cette pauvre fille? Open Subtitles ذلك الذي تفكّر بي كمشارك؟ بأنّ أنا أكشف سرّك؟ تلك البنت الفقيرة.
    Alors, je vis dans le mensonge au lieu de révéler mes sentiments. Open Subtitles لذا قررت أن أتعايش مع الأمر على أن أكشف مشاعري الحقيقية
    Vous allez faire exprès de merder cette opération pour que je ne me réveille jamais et ne puisse pas révéler votre petit secret ? Open Subtitles هل ستقوم بتخريب العمليّة عن قصد حتى لا أستيقظ و أكشف سرك الصغير ؟
    La seule personne à qui je pourrais peut-être révéler le tour est un autre magicien. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يمكني أن أكشف الخدعة له ، ساحر آخر
    Si je dois révéler des secrets, je veux des garanties qu'on joue du même côté. Open Subtitles إذا يجب أن أكشف سرّ إستخبارتي سويدي يجب أن أطمأن بأنّنا في نفس الفريق.
    Je vais révéler des infos vous affectant tous ici présents. Open Subtitles سوف أكشف لكم اليوم معلومات ستُدهش كل شخص في هذه الغرفة
    - Pour que, plus tard, quand je révèle vos secrets, vous soyez intrigués de comment je pouvais savoir. Open Subtitles سنتحدث عن هذا لاحقاُ عندما أكشف الأسرار سوف تكون إندهاش كيف لي ان اعرفه
    - Je révèle jamais l'identité de mes clientes. Open Subtitles ـ أنا لا أكشف هوية المتعاملين معي أبدًا.
    C'est impossible que je révèle des informations secrètes à une fille qui essaye de nous démolir. Open Subtitles من المستحيل أن أكشف أسراراً مُتعلقة بعملي لفتاة تبذل ما بوسعها حتى تقضي علينا
    Maman, je ne peux pas te divulguer cette information. Open Subtitles أمي،لا أستطيع أن أكشف لك عن تلك المعلومة
    Je dois divulguer les témoins à ses avocats. Open Subtitles مفترض أن أكشف قائمة الشهود لمحاميه
    Je voulais me montrer à toi en femme ! Open Subtitles لقد اردت كثيرا ان أكشف نفسى لك
    je ne citerai pas de noms, vous savez qui vous êtes. Open Subtitles لن أكشف عن أسماء المتهمين كل منكم يعرف نفسه
    C'est ma dernière chance d'aller au-delà de ses mensonges et excuses, de confronter le sujet avec des éléments de son passé dans le but de découvrir la vérité. Open Subtitles ،هذه هي فرصتي الأخيرة للأكشف عن قناع أكاذيبه و أعذاره لأواجهه بأمور من ماضيه . حتى أكشف الحقيقة
    Je suis très heureux de ne pas avoir découvert d'autres preuves d'une conduite scandaleuse. Open Subtitles هو بأننا واعدنا بعضنا و أنا سعيد جداً بأني لم أكشف أي أدلة إضافية تخص السلوك الغير أخلاقي
    Mon père m'a appris à ne jamais dévoiler mes cartes, mais... je te considère comme mon associée. Open Subtitles علّمني أبي أن لا أكشف ...أوراقي أبدا، لكني أعتبرك شريكتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد