ويكيبيديا

    "أكن أظن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pensais pas
        
    • pense pas
        
    • imaginais pas
        
    • attendais pas
        
    • savais pas que
        
    • pensais jamais
        
    • aurais jamais cru
        
    • aurais jamais pensé
        
    Je ne pensais pas que ce serait pour un crime contre l'un des nôtres. Open Subtitles لم أكن أظن إنها ستكون من أجل جريمة قتل واحد منا.
    Je ne te le demanderai pas si je ne pensais pas que tu es qualifiée. Open Subtitles لم أكن لأطلب منك ذلك لو لم أكن أظن أنك مؤهلة لفعلها.
    J'allais me tirer au Mexique. Je pensais pas en avoir besoin. Open Subtitles لقد كنت سأهرب للمكسيك لم أكن أظن أني سأحتاجه
    Je ne pense pas que vous appréciez totalement le fait que le corps soit couvert de croix. Open Subtitles ...حسنا لم أكن أظن أن لديك فكرة عن ان الجثّة كانت مغطاة بالصلبان
    J'imaginais pas être si content de voir ta sale gueule. Open Subtitles يا رجل, لم أكن أظن بأنني سأسُر برؤية وجهك القبيح
    Je ne pensais pas qu'elle en serait capable à un si jeune âge, mais peut-être que oui. Open Subtitles لم أكن أظن أنها تكون قادرة في هذه السن المبكرة ولكن ربما هي
    Après tout ce que tu as traversé, je ne pensais pas que tu pourrais devenir père maintenant. Open Subtitles بعد كل ما مررت بهِ ، لم أكن أظن .أن بمقدورك التعامل كأب الآن
    Je ne pensais pas qu'aller dans un club, c'était ton truc. Open Subtitles أنا فقط لم أكن أظن أن كونك في ملهى تعري هو من خصالك
    Et bien, je ne pensais pas que cela venait de la salle de bain. Une poêlée. Open Subtitles حسنا، لم أكن أظن أن الرائحة آتية من الحمام.
    Je ne pensais pas qu'elle était à Vegas. Open Subtitles الحقيقة، لم أكن أظن حتى أنها كانت في فيغاس.
    Je ne pensais pas avoir un jour un attaché-case. Open Subtitles لم أكن أظن أبداً أنني كهؤلاء الأشخاص الذين يحملون حقيبة يد
    Certains avaient consulté un avocat, mais je ne pensais pas que ça en valait la peine. Open Subtitles بعض منهم ذهبوا إلى المحامي، لكن لم أكن أظن إنه شيء صائب.
    Oui, mais je n'ai pas retenu ses services, alors je ne pensais pas que c'était important. Open Subtitles أجل، لكني لم أستغله، لذا، لم أكن أظن إنه كان مهماً.
    Je ne pensais pas que tu voudrais qu'on passe du temps ensemble. Open Subtitles لم أكن أظن أنك تريد الذهاب برفقتي بهذه السرعة
    Mon vieux, je dois te dire, je pensais pas qu'on passerait la nuit. Open Subtitles يجب أن أقول يا رفيق لم أكن أظن أن هذه الليلة ستمر
    Je ne pense pas. Open Subtitles لم أكن أظن ذلك.
    Je ne pense pas que c'est le ciel... Open Subtitles . لم أكن أظن أن هذه سماءً
    Je ne vous en imaginais pas capable. Open Subtitles لم أكن أظن أن لديك مثل هذه القدرة
    Et c'est sûr que je ne m'attendais pas à ça. Open Subtitles ‫لكنني بالتأكيد لم أكن أظن بأنه سيكون ذاك.
    En outre, après avoir vu votre portable Je ne savais pas que vous aviez une certaine gauche. Open Subtitles بالإضافة، بعدما رأيتُ حاسوبك، لم أكن أظن أن لديك ما يكفي من نطف.
    Je pensais jamais te revoir. Je pensais jamais venir. Open Subtitles ـ لم أكن أفكر بأنني أراكِ هنا ـ أجل، لم أكن أظن أنني سأتي أبداً
    J'aurais jamais cru être aussi content de voir ta sale gueule ! Open Subtitles انا مسرور جداْ لرؤيتك يا رجل لم أكن أظن ابداْ اننى سأكون سعيداْ لروية وجهك القيبح
    C'est juste que je n'aurais jamais pensé que tu accepterais. Open Subtitles لم أكن أظن قط أنّه يمكن أن تقبلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد